yoppi

yoppiさん

2025/07/29 10:00

このソフトウェアの、ライセンス契約について教えてください を英語で教えて!

ツールを使用する上での、許可された範囲や禁止事項を知りたいので「このソフトウェアの、ライセンス契約について教えてください」と英語で言いたいです。

0 137
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/04 06:40

回答

・Could you let me know the license agreement for this software?

「このソフトウェアの、ライセンス契約について教えてください」は、上記のように表せます。

could you ~ ?:~してください、~してくれます か?
・丁寧なニュアンス表現になります。
・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。

let me 〜 : (私に)〜させて
・let は、柔らかいニュアンスの「〜させる」という意味を表す使役動詞になります。
例)
Let me know as soon as you know.
わかったらすぐ知らせて。

license agreement : ライセンス契約、使用許諾契約
・二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。

例文
I’m gonna check, so could you let me know the license agreement for this software?
確認するので、このソフトウェアの、ライセンス契約について教えてください。

※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

役に立った
PV137
シェア
ポスト