Okaszaki Sさん
2025/06/25 10:00
冷房を送風に切り替えてください を英語で教えて!
オフィスの設備担当に「冷房を送風に切り替えてください」と英語で頼みたいです。
回答
・Could you switch the air conditioner on to fan mode?
「冷房を送風に切り替えてください。」は、上記のように表せます。
could you ~?:~してください、~してくれますか?
・丁寧なニュアンス表現になります。
・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。
switch : 切り替える、交換する(動詞)
air conditioner : 冷房、空調、エアコン
・-er は「〜する人」という意味を表す接尾辞ですが、「〜器」「〜機」というように物に対しても使われます。
例)cleaner(掃除する人、掃除機)
fan mode : 送風モード
例文
It's hot around here, so could you switch the air conditioner on to fan mode?
この辺りが暑いので、冷房を送風に切り替えてください。
※hot は「熱い」「暑い」といった意味の形容詞ですが、スラング的に「イケてる」「セクシーな」といった意味でも使われます。
Japan