Erika

Erikaさん

Erikaさん

拒食症 を英語で教えて!

2022/11/07 10:00

食べない友人を心配して拒食症になったら大変ですと言いたいのですが、これは英語でなんというのですか?

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/01 00:00

回答

・Anorexia
・Eating disorder
・Food refusal disorder

I'm really worried about you. If you develop anorexia, it would be serious.
本当に心配だよ。あなたが拒食症になったら、それは深刻な問題だよ。

アノレクシア(Anorexia)は主に「拒食症」や「食欲不振」を指す言葉で、主に食事量が極端に少なくなる精神的な疾患を指したり、食欲がない状態を表すために使います。食事を摂らないことで過度の減量となり、健康を害することが特徴。使えるシチュエーションとしては、例えば「彼女はアノレクシアで悩んでいる」や、「病気の後遺症でアノレクシアになってしまった」など、食事に対する恐怖や拒否、食欲不振を伴う状況で用いられます。

I'm really worried about you not eating. It could lead to an eating disorder, and that's serious.
あなたが食べないことが本当に心配です。それは拒食症につながる可能性があり、それは深刻です。

I'm worried about you not eating. It would be serious if you have a food refusal disorder.
「食べないことについて心配です。食拒症になったら大変ですよ。」

Eating disorderは一般的に、食事に対する異常な思考や行動パターン(例:過食症、拒食症)を示す用語で、健康に深刻な影響を及ぼす可能性があります。一方、"Food refusal disorder"は特定の食べ物を避けるか、または全く食べないという症状に特化した言葉で、子どもによく見られます。この症状は、食べ物のテクスチャーや味に対する過敏さ、または新しい食べ物への恐怖から来るものであることが多いです。例えば、野菜嫌いの子供は「Food refusal disorder」を持つと言えます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/12 06:33

回答

・anorexia

拒食症は「anorexia」(アノレクシア)と英語で言います。

使い方例としては
「One of my friends eat very less, so I'm worried about if she get anorexia or not」
(意味:私の友達に全然食べない子がいるんだけど、拒食にならないか心配だわ)

この様にいうことができます。

ちなみに、摂食障害のことを「eating disorder」(イーティングディスオーダー)
過食症のことをovereating(オーバーイーティング)と言います。

0 482
役に立った
PV482
シェア
ツイート