Riho

Rihoさん

2025/06/05 10:00

必殺技 を英語で教えて!

ゲームやアニメなどで 決め技 を指す時に使いたいです

0 39
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/06 11:15

回答

・killer move

「必殺技」は、上記のように表せます。

killer : 殺す人、殺人者、殺し屋(名詞)
・-er は「〜する人」という意味を表す接頭辞ですが、「〜屋」というように職業を表すこともあります。
例)printer(印刷屋、プリンター)

move : 動き、得意な動き、技(名詞)

例文
What the hell are you doing? You should use the killer move.
何をやっているの?必殺技を使った方がいいよ。

※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表せます。
※should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。

役に立った
PV39
シェア
ポスト