misaさん
2024/04/29 10:00
入園料 を英語で教えて!
動物園や遊園地に入る料金「入園料」は英語でどう表現しますか?
回答
・admission fee
・entrance fee
"admission fee"は、博物館や動物園などの施設に入るための「入場料」や、クラブや団体に新しく参加するときの「入会金」を指す言葉です。
「入る(admission)ためのお金(fee)」とシンプルに考えると分かりやすいですよ!イベントのチケット代や、学校の入学金など、特定の場所や組織に入るために一度支払う料金全般に使えます。
How much is the admission fee for the zoo?
動物園の入園料はいくらですか?
ちなみに、"entrance fee" は日本語の「入場料」とほぼ同じ意味で、美術館や動物園、テーマパーク、国立公園など、特定の施設やエリアに入る時に支払う料金のことです。イベントの「参加費」とは少し違い、あくまで「入るため」のお金というニュアンスで使われますよ。
How much is the entrance fee for this zoo?
この動物園の入園料はいくらですか?
回答
・entrance fee
・admission fee
1. entrance fee
入園料
名詞 entrance は「玄関」の他、動物園や遊園地などの「入場」の意味があります。ここでは施設の利用料を指す fee「料金」を付け entrance fee 「入園料」です。(※ ただし fee 自体にも「入場料」の意味があります。)その他 entrance hall「玄関」や entrance gate「入園口」などの表現があります。
例文
The entrance fee to the zoo is 500 Yen.
動物園の入園料は500円です。
2. admission fee
入園料
admission:許可、入会、入場
名詞で「許可」の他、「入会」「入場」の意味があります。ここでは admission fee「入場料」→「入園料」と考えます。entrance fee と同じく動物園や遊園地などの「入園料」を指し、言い換えて使う事も出来ます。また会話では How much is the admission fee?「入園料はおいくらですか?」のフレーがよく使われ、カジュアルな場面では fee は省かれますが同じ意味で伝わります。
例文
Please tell me how much the admission fee is?
入園料がいくらか教えて頂けますか?→入園料はおいくらですか?
Japan