Numata Naomi

Numata Naomiさん

2025/04/01 10:00

自作自演 を英語で教えて!

自分で仕掛けて自分でリアクションする「自作自演」は英語でどのように表現できますか?

0 60
mjan

mjanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/05 01:40

回答

・self-staged
・sock puppet

1. self-staged
自作自演

self-staged は、ある出来事が自分自身によって計画され、実行されたことをシンプルに表す言い方です。普段の会話で「自作自演」として使いやすいフレーズです。

例文
It turns out the whole drama was just self-staged to get more attention.
あの一連の騒動は、注目を集めるための自作自演だったことが判明した。
*turn out:判明する、(結果的に)~であることが分かる

2. sock puppet
自作自演

インターネット上で「別の人物を装って自作自演するアカウント」や、その行為自体を指す表現です。直訳すると「靴下人形」という意味ですが、オンラインでは「偽の人格を作って自分を擁護する」行為として使われます。

例文
The company was caught using sock puppet accounts to post fake positive reviews about their products.
その会社は、自作自演のアカウントを使って、自社製品の偽の好意的なレビューを投稿していたことが発覚した。
*be caught:発覚した、バレた

ご参考になれば幸いです!

役に立った
PV60
シェア
ポスト