Kuwabara

Kuwabaraさん

2025/04/01 10:00

年功序列 を英語で教えて!

年齢や勤続年数が長いほど待遇が上がる「年功序列」は英語でどう言いますか?

0 35
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/08 06:03

回答

・seniority-based system

「年功序列(制度)」は、上記のように表せます。
seniority : 年長、年上(名詞)
based : 〜に基づく(形容詞)
「年功に基づいた制度」という直訳的な表現で、会社や組織で「年齢や勤続年数」によって昇進や待遇が決まる制度です。

The company uses a seniority-based system for promotions.
その会社は昇進に年功序列制度を採用している。

promotions : 昇進

また、 -based をとって、seniority system と言うこともあります。

ちなみに、反対の「能力主義」は merit-based system と言います。merit は「長所」や「価値」を意味する名詞です。

役に立った
PV35
シェア
ポスト