Vanさん
2024/12/19 10:00
とっくに解決済みです を英語で教えて!
上司から、前回の問題点の改善はできたのか聞かれたので、「その問題はとっくに解決済みです」と言いたいです。
回答
・It's already been taken care of.
・It's all sorted.
「もう済んでるよ」「対応済みだよ」という意味です。誰かが心配して「〜しなきゃ」と言った時や、手伝いを申し出てくれた時に「大丈夫、もうやっといたから!」と伝えるのにピッタリ。頼もしさを感じさせる便利な一言です。
That issue? It's already been taken care of.
その問題ですか?とっくに解決済みです。
ちなみに、"It's all sorted." は「全部片付いたよ」「もう大丈夫だよ」というニュアンスで、問題や面倒なことが解決した時に使えます。心配してくれている相手を安心させたり、ごたごたが収束したことを伝えたりするのにぴったりな、ちょっと口語的な表現です。
Yes, that's all sorted.
はい、そちらはすべて解決済みです。
回答
・It was solved ages ago.
「とっくに解決済みです」は上記のように表現できます。
「解決済み」という意味の solved と、「とっくに」という意味の ages ago を合わせた言い回しです。
ages ago はネイティブスピーカーが「ずっと前に」「とっくに」というニュアンスをカジュアルに表現するフレーズです。この表現は特に、時間が相当経過していることを強調したいときに使われます。友人同士などの親しい間柄での会話から、上司とのフランクな会話の中でも自然に使える表現です。
例
Why are you bringing this up now? We solved it ages ago.
なんで今それを持ち出すの?それはとっくに解決したよ。
The misunderstanding was cleared up ages ago.
その誤解はとっくに解消されてるよ。
ages ago を使うと、時間的な長さをカジュアルに強調できるので、友達や同僚、上司との会話にぴったりですよ!ぜひ使ってみてくださいね!
Malaysia
Japan