okamoto.d

okamoto.dさん

2024/12/19 10:00

冷暖房を使っているので、室内が快適です。 を英語で教えて!

空調設備が整っているので、「冷暖房を使っているので、室内が快適です」と言いたいです。

0 123
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/02 06:11

回答

・The room is comfortable because it is with both heating and air conditioning.

「冷暖房を使っているので、室内が快適です」は上記のように表します。
comfortable は「快適な」という意味です。
comfortable は「快適な、心地よい、楽な」という意味に加え「余裕のある」という意味もあります。
冷暖房は heating and air conditioning と言います。
heating は「暖房」でヒーターの事です。
air conditioning は「冷房」、クーラーです。
しばしば AC とも言われます。
日本語では「冷暖房」と言いますが、英語では「暖冷房」と逆に言います。
「使っている」はこの場合は「完備している」と表現できます。 
with both heating and air conditioning で「冷暖房完備の」と言う意味になります。

例文
The room is comfortable because it is with both heating and air conditioning. It makes me feel like staying here forever.
冷暖房を使っているので、室内が快適です。いつまでも居たくなっちゃいます。

make me feel like : ~というような気持ちになる
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV123
シェア
ポスト