mimikoさん
2024/10/29 00:00
ご愁傷様 を英語で教えて!
弔意を表す時に「ご愁傷様です」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか。
0
11
回答
・My condolences.
・I'm sorry for your loss.
「御愁傷様です」は、 my condolences. と言います。
発音は、「コンドーレンスィズ」です。
My condolences. だけでも使えますし、文の中に入れることもできます。
例文
Please accept my deepest condolences.
心よりお悔やみ申し上げます。
※直訳は、「どうか私の心からの弔意を受け取ってください」という意味です。
I'm sorry for your loss.
同様に「御愁傷様です」という意味です。
I'm sorry で、「残念ですね」という意味です。 loss は、「失うこと」です。
例文
I'm sorry for your loss. He was such a wonderful person.
お悔やみ申し上げます。本当に素敵な方でしたね。
役に立った0
PV11