Honoka

Honokaさん

2024/09/26 00:00

最上階 を英語で教えて!

眺望の良いレストランを希望しているので、「最上階にあるレストランがいい」と言いたいです。

0 325
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/11 09:52

回答

・The top floor
・The penthouse floor

「The top floor」は、文字通り「建物の最上階」を指すのはもちろん、比喩的に「組織のトップ、経営陣」や「最高レベル」という意味でも使われます。

「ホテルの最上階(the top floor)のスイートは最高だね!」のように物理的な場所を指すことも、「彼がトップフロア(経営陣)に昇進したらしいよ」のように、組織の頂点を指すこともできる、ちょっとカッコいい表現です。

I'd like a restaurant on the top floor.
最上階にあるレストランがいいです。

ちなみに、「The penthouse floor」は単に最上階というだけでなく、「豪華で眺めも最高な特別なフロア」というニュアンスがあります。ホテルや高級マンションの話で「実はペントハウスフロアに泊まったんだ」のように、ちょっとした自慢や特別な体験を伝える時に使えますよ。

I'd like a restaurant on the penthouse floor for the best views.
最上階にあるレストランがいいです、最高の眺めが見たいので。

hopico

hopicoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/27 07:47

回答

・The top floor

英語で「最上階」は上記のように言います。
top(上) + floor(階) = 最上階
最上級になるため、the を最初につけています。
*the top の他に the highest (最も高い) を使うこともできますが、the top floor の方が一般的に使われると言えるでしょう。

例文
I would like to have dinner in a restaurant with a beautiful view on the top floor.
最上階にある眺めのいいレストランがいいな。
※beautiful を amazing や lovely に言い換えても同じ意味で表現できます。
※I would like to は I want to 「~したい」よりも丁寧に欲望を伝える表現です。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV325
シェア
ポスト