Isoai Yukaさん
2024/09/26 00:00
追加資料を教えてください を英語で教えて!
大学で、教授に「追加のリーディング資料を教えてください」と言いたいです。
回答
・Could you please provide the additional materials?
・Could you send over the supplementary documents?
「Could you please provide the additional materials?」は、「追加の資料をいただけますか?」という丁寧な依頼です。
会議で説明が足りない時や、メールで添付ファイルが欲しい時など、相手に何かを追加でお願いする場面で幅広く使えます。とても丁寧なので、ビジネスでも安心して使えますよ。
Could you please provide some additional materials for this topic?
このトピックに関する追加の資料をいただけますでしょうか?
ちなみに、このフレーズは「補足資料を送ってもらえますか?」という意味で、丁寧ながらも堅苦しくない依頼の表現です。本題に一区切りついた後や、会話の最後に「ついでに」「そういえば」といった感じで、関連資料の送付をお願いしたい時にぴったりですよ。
Could you send over the supplementary documents for this week's lecture?
今週の講義の追加資料を送っていただけますか?
回答
・Please provide additional materials.
・Could you share some extra resources?
1. Please provide additional materials.
「追加資料を教えてください」
provide は「提供する」という意味を持ち、フォーマルな場面や直接的な依頼をする際に適した動詞です。additional materials は「追加の資料」を指し、特定の文脈で不足している情報や補足資料を求める表現となります。
例文
Could you please provide additional reading materials?
追加のリーディング資料を教えていただけますか。
2. Could you share some extra resources?
「いくつか追加のリソースを共有できますか?」
share は「共有する」「分け与える」を意味し、特に情報やデータを他者と分かち合う際に使用されます。extra resources は「追加のリソース」や「補足的な資料」を指します。この表現は、フォーマルな依頼の中でも柔らかいニュアンスを持つため、親しみのある雰囲気を保ちながら丁寧に質問できます。
例文
Could you share some extra resources for our project?
プロジェクトのために追加の資料を共有できますか?
Japan
Finland