ryoma

ryomaさん

2024/09/26 00:00

待合室 を英語で教えて!

エステサロンで、利用者に「待合室でお待ちください」と言いたいです。

0 138
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・waiting room
・The lobby

「waiting room」は、病院や駅などの「待合室」を指すのが基本ですが、最近ではZoom会議などでホストが入室を許可するまで待機する「仮想空間」の意味でよく使われます。

物理的な場所だけでなく、「オンラインでちょっと待っててね」というニュアンスで気軽に使える便利な言葉です!

Please wait in the waiting room.
待合室でお待ちください。

ちなみに、"The lobby"は単なる「ロビー」以上の意味を持つことがあります。ホテルのロビーだけでなく、特定の業界や団体の利益のために政治家に働きかける「圧力団体」やその活動(ロビー活動)を指すんです。ニュースで「業界ロビーが…」と出てきたら、この意味ですね!

Please wait in the lobby.
待合室でお待ちください。

lonsoro

lonsoroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/15 17:50

回答

・waiting room

文字通り wait「待つ」room「部屋」です。病院や美容室などの待合室はこの表現を用います。似ている表現としては、会社の受付を意味する reception area や 空港のラウンジを意味する airport lounge があります。また駅の待合室は waiting area と表現される方が多いです。

例文
Please wait in the waiting room until your name is called.
名前が呼ばれるまで待合室でお待ちください。

Please sit in the waiting room. The doctor will call you shortly.
待合室で座ってお待ちください。ドクターがもう直ぐお呼びいたします。

役に立った
PV138
シェア
ポスト