iwachan

iwachanさん

2024/09/26 00:00

四十肩 を英語で教えて!

お母さんが肩の痛みをしきりに訴えてくるので、「それって四十肩じゃない?」と言いたいです。

0 2
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/17 01:40

回答

・frozen shoulder
・stiff shoulder

1. frozen shoulder
「四十肩」は「40代の人に多い肩の痛み」という意味で、日本独特の表現です。「frozen shoulder」は、日本語訳では「凍結肩」となり、肩の強い痛みや肩が固まって動かなくなる症状が出る病気です。

Don’t you think that might be frozen shoulder?
それって四十肩じゃない?

2. stiff shoulder
「stiff」は「凝った、こわばって」という意味で、「肩こり」を表します。「四十肩」とは少し違いますが、肩の痛みを伝えるときに使える表現です。

Is that what they call a stiff shoulder?
それって肩こりじゃない?

役に立った
PV2
シェア
ポスト