satou

satouさん

2024/08/28 00:00

3刀流 を英語で教えて!

カフェで、友達に「私は家事、育児、仕事の3刀流」と言いたいです。

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/25 09:26

回答

・triple threat
・multitasker

「3刀流」は、英語で上記のように表現することができます。

1. triple threat
直訳すると「3重のの脅威」ですが、「3分野に優れた人、三拍子そろった人 」を指します。

I'm a triple threat with housework, childcare, and work.
私は家事、育児、仕事の3刀流。

2. multitasker
「3刀流」という特定の言葉ではないですが、同時に複数の作業をこなす人を指し三刀流の意味合いを持つこともあります。

Being a multitasker in housework, childcare, and work means I’m always busy but also very efficient.
家事、育児、仕事の三刀流であるということは、常に忙しいけれど、非常に効率的でもあるということです。

役に立った
PV0
シェア
ポスト