Yukkoさん
2024/08/28 00:00
共有して を英語で教えて!
職場で同僚に「その資料を共有して」と言いたいです。
回答
・Please share it with me.
・Let me know.
「それ、私にも教えて/見せて/ちょうだい!」という気軽なニュアンスです。情報、面白い話、食べ物、写真など、相手が持っているものを「分かち合ってほしい」時に幅広く使えます。
友達が「面白い動画見つけたんだ」と言った時に「Please share it with me!(見せて!)」と返したり、同僚に「会議の資料、共有してくれますか?」と頼む時にも便利です。
Could you please share it with me when you have a moment?
手が空いたら、それを共有してもらえますか?
ちなみに、"Let me know." は「(どうなったか)教えてね」「(わかったら)知らせてね」くらいの軽いニュアンスで使えます。相手にプレッシャーを与えず、都合や予定、考えなどを知りたい時に便利な一言です。友人との会話からビジネスメールまで幅広く活躍しますよ。
Let me know when you've shared the document.
その資料を共有したら教えてください。
回答
・Could you please share
・Please share
Could you please share the documents?
その資料を共有していただけますか?
Please share the materials.
その資料を共有してください。
「share」は動詞で、共有するの意味です。
「document」や「material」は名詞で、資料の意味です。どちらとも使えます。
また、ビジネスシーンであれば、丁寧な表現をするといいでしょう。
「Could you please 動詞の原形」で、~していただけますか?の意味です。「Please」を文頭に置く表現でも大丈夫でしょう。
Japan