Nonさん
2024/08/28 00:00
朝摘み を英語で教えて!
春になってきたので、「そろそろ蕗のとうの朝摘みに行ってみよう」と言いたいです。
回答
・forage in the morning
・pick freshly in the morning
1. forage in the morning
forageは、食料になる野草やきのこなどを自然の中で探し歩くという動詞で、摘みに行くという意味を一番よく表せます。
How about trying to forage butterbur sprouts in the morning soon?
そろそろ蕗のとうの朝摘みに行ってみよう。
How about~ingで、「○○してみよう」と相手を促す表現になります。
ふきのとうはbutterbur sproutsもしくはbutterbur flower budsと言います。
2. pick freshly in the morning「朝、新鮮なうちに摘む」
朝摘むことを強調したい場合は、pick摘むという動詞が使われます。
These strawberries are freshly picked in the morning.
これらは朝新しく摘まれた苺です。
Let's go and pick butterbur sprouts freshly in the morning.
朝、新鮮なうちにふきのとうを摘みに行きしょう。