Oguriさん
2024/08/01 10:00
その間の修理は無料です を英語で教えて!
製品の所掌期間は2年なので、「その間の修理は無料です」と言いたいです。
0
0
回答
・Repairs during that time are free of charge.
「その間の修理は無料です。」は、上記のように表現することができます。
repair は「修理」「修繕」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「修理する」「修繕する」などの意味も表せます。(「償う」という意味で使われることもあります。)また、「専門的な修理」というようなニュアンスがある表現になります。
※ free of charge は「無料で」という意味を表す、少し固めの表現になります。
The item has a two-year warranty, repairs during that time are free of charge.
(製品の保証期間は2年なので、その間の修理は無料です。)
役に立った0
PV0