Oguri

Oguriさん

2024/08/01 10:00

その間の修理は無料です を英語で教えて!

製品の所掌期間は2年なので、「その間の修理は無料です」と言いたいです。

0 8
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/21 05:34

回答

・Repairs during that time are free of charge.

「その間の修理は無料です。」は、上記のように表現することができます。

repair は「修理」「修繕」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「修理する」「修繕する」などの意味も表せます。(「償う」という意味で使われることもあります。)また、「専門的な修理」というようなニュアンスがある表現になります。
※ free of charge は「無料で」という意味を表す、少し固めの表現になります。

The item has a two-year warranty, repairs during that time are free of charge.
(製品の保証期間は2年なので、その間の修理は無料です。)

役に立った
PV8
シェア
ポスト