プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 987
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've got a lot of work piled up after my break, so I'll take it one step at a time. 休み明けで仕事が溜まっているので、一つずつ順番に片付けていきます。 「Take it one step at a time.」は、「一歩ずつ進もう」「焦らず一つ一つやっていこう」などという意味を含む表現です。大きな目標に向かって進むときや、複雑な問題を解決するときなどに、焦らずに少しずつ進めば大丈夫だと励ますときに使います。また、自分自身に対して使う場合もあり、自分を落ち着かせるために使われます。 I have a backlog of work after the break, so I'll tackle it one at a time. 休み明けで仕事がたまっているので、一つずつ取り組んでいきます。 I have a lot of work piled up after the break, so I'll handle it piece by piece. 休み明けで仕事が溜まっているので、一つずつ対処します。 Tackle it one at a timeは、複数の課題や問題があるときに、それぞれを順番に解決していこうという意味です。一方、「Handle it piece by piece」は、大きな課題やプロジェクトを小さな部分に分割して、それぞれを処理していこうという意味です。前者は複数の独立した課題に対して、後者は一つの大きな課題に対して使われます。

続きを読む

0 828
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've decided to retire and I'm passing the torch to Tom, who's been my right hand for years. 「私は引退することを決め、長年私の右腕であったトムにバトンを渡すことにしました。」 「Passing the torch」は、リーダーシップ、責任、知識などを次の世代や後継者に引き継ぐという意味の英語の成句です。その起源はオリンピックの聖火リレーから来ており、一人のランナーが次のランナーにトーチ(松明)を手渡す様子から引用されています。主に引退や卒業、昇進など、何かを後継者に託す際によく使われます。例えば、会社の退職者が後任者に業務を引き継ぐ場合や、指導者が後継者にリーダーシップを渡す場合などに使えます。 I'm handing over the reins of the business to you as you become independent. 「あなたが独立するとき、私はあなたにビジネスの手綱を渡します。」 In the business world, when a employee is leaving to start their own venture, we often say passing the baton. ビジネスの世界では、従業員が自分の事業を始めるために辞めるとき、私たちはよく「バトンを渡す」と言います。 Handing over the reinsは主にリーダーシップや管理の責任を他の人に渡すときに使われます。一方、Passing the batonはリレーレースから来ており、何かを続けるために次の人に引き継ぐときに使います。前者はより大きな責任感を伴うことが多く、後者はプロジェクトやタスクの一部を指すことが多いです。

続きを読む

0 465
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I felt all at once exhausted because of the unexpected trouble. 予期せぬトラブルによって、突然疲れが押し寄せてきました。 「All at once」は「一度に」「突然に」「同時に」などの意味を持つ英語の表現です。多くのことが同時にまたは非常に短い時間内に起こる場合や、何かを一度に全て行う場合に使います。例えば、複数のタスクを同時に処理する状況や、予期せぬ出来事が突然起こったときなどに「All at once」を使うことがあります。 I suddenly feel drained after that unexpected trouble. 「予期せぬトラブルに巻き込まれて、突然疲れが押し寄せてきた。」 I'm really drained, I got caught up in an unexpected trouble and had to deal with it in a rush. 本当にくたくただ、予期せぬトラブルに巻き込まれて、急いでそれを解決しなければならなかったから。 Suddenlyは何かが予期せずに起きたときに使われ、事象が予想外に速く起こったことを強調します。一方、in a rushは人が急いで何かをするときに使われ、行動が急かされている状況を示します。例えば、「彼は突然倒れた」は彼が予期せずに倒れたことを示し、「彼は急いで病院に行った」は彼が急いで行動を取ったことを示します。

続きを読む

0 1,457
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It seems impossible for the new guy to get his work done efficiently. 新人の子が効率よく仕事をこなすのは無理そうだね。 Seems impossibleは「無理そうだ」や「不可能に思える」などと訳すことができ、何かを達成するのが難しい、あるいは手の届かないことを指す言葉です。人が困難な状況に直面した時や、達成が難しい目標や課題がある場合に用いられます。例えば、「そのプロジェクトを期日までに終えるのは不可能に思える」や「彼が試合で勝つのは無理そうだ」などと使います。 The new guy doesn't look doable in terms of the job. 「新人の子は、仕事に関してはやりそうにないね。」 The new guy seems like a no-go when it comes to work. 「新人の子は仕事に関してはダメみたいだね。」 「Doesn't look doable」は具体的なタスクやプロジェクトが実現不可能または非常に困難であると予想する時に使います。一方、「Looks like a no-go」は計画全体やアイデア自体が実行不可能または承認されない可能性が高いと感じる時に使います。前者は個々のタスクの困難さに焦点を当て、後者は全体的な進行可能性に焦点を当てます。

続きを読む

0 675
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Excuse me, are there any tickets left for the event? すみません、イベントのチケットまだ残っていますか? 「Are there any tickets left?」は「まだチケットはありますか?」という意味で、主にコンサートや映画、演劇などのイベントに向けたチケットの在庫状況を尋ねる際に使われます。完売していないか心配で、確認したいときに使用します。また、オンラインでチケットを買う際や、直接チケット売り場で尋ねる際など、様々なシチュエーションで使用可能です。 Do you still have tickets available for the event? 「そのイベントのチケットまだ残っていますか?」 Is there any availability left for tickets? 「チケットはまだ残っていますか?」 「Do you still have tickets available?」は特定の時間やイベントに対してチケットがまだ利用可能かどうかを尋ねる時に使います。対して、「Is there any availability left for tickets?」は、チケットが販売開始後にすでにいくつか売れてしまった状況で、残りのチケットの存在を尋ねる時に使います。前者は単純にチケットの有無を尋ねるのに対し、後者はチケットが限定的であることを前提としています。

続きを読む