プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :7,048
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
The baby is at a stage where he will try anything once, even by putting it in his mouth. 「赤ちゃんは何でも一度試そうとする時期で、口に入れてしまうのよ。」 「Will try anything once」は「何でも一度は試してみる」という意味で、新しい経験に対してオープンであるという態度を示すフレーズです。このフレーズは、自分が新しい物事にチャレンジすることを恐れないというポジティブな意志を示す際に使用します。また、食事、旅行、仕事、趣味など、様々な状況で使えます。 The baby will eat anything that doesn't eat him first. 赤ちゃんは、先に食べられない限り、なんでも口に入れてしまうのよ。 The baby is like, I'll eat anything that doesn't crawl off my plate. 赤ちゃんは、「お皿から逃げ出さないものなら何でも食べるわ」という感じよ。 「Will eat anything that doesn't eat me first」はどんなものでも食べるという強調表現で、特に新鮮さや安全性について疑問視していることが含まれます。なお、「I'll eat anything that doesn't crawl off my plate」はどんな物でも食べるという主張というより、食材が生きているかという点にフォーカスしています。前者は自身の食生活の無頓着さを主張しているのに対し、後者は少しユーモラスなニュアンスを持ちつつ、「物が食事の途中で逃げ出さない限り、何でも食べるよ」という主張をしています。
What is your relationship with each other? 「あなたたちはどういう関係ですか?」 「What is your relationship with each other?」は、「あなたたちはどのような関係ですか?」という意味です。人間関係や社会的なつながりを問い合わせる際に使用します。友人、家族、恋人、同僚など、二人または複数人の関係性を知りたいとき、特に初対面の人たちの関係性を理解するために使います。また、感情的な関係性だけでなく、ビジネスなどのプロフェッショナルな状況でも使えます。 How are you two connected? あなたたちはどのようにつながっていますか? What's the nature of your relationship with my colleague? 「私の同僚とはどういうご関係ですか?」 「How are you two connected?」は口語的でカジュアルな表現で、二人の関係性について簡単な説明を求めるときに使います。一方、「What's the nature of your relationship?」はよりフォーマルで具体的な情報を求める場合に使います。具体的なビジネス関係や個人的な詳細な関係性など、より深い次元の情報を求める際にこの表現を使うことが多いです。
I was dead sure you were going to show up at the party. 「君がパーティーに絶対来ると思ってたよ。」 「I was dead sure that...」というフレーズは、「私はそのことに絶対に自信があった」という意味になります。このフレーズは、ある事が確定的に起こると思っていたが、実際は違った結果になった時や、自分の予想や期待が外れた場合などに使われます。強い自信を示す言葉なので、主観的な意見や感情を伝える際によく使用します。 I was certain that you were going to attend the party. てっきりあなたがパーティーに参加すると思っていました。 I was under the impression that you were going to attend the party. パーティーに参加すると思っていました。 I was certain thatは絶対的な確信を表すときに使用します。一方、"I was under the impression that"は自分が信じていたことが誤解や誤った解釈である可能性を示すために使用します。前者は信念の強さを強調し、後者は信じ込みであることを認めながらも真実ではないかもしれないという感覚を示します。
When spring comes around, we enjoy blowing dandelion seeds. 春になると、私たちはタンポポの綿毛を飛ばして遊ぶのを楽しんでいます。 「Blowing dandelion seeds」は「タンポポの綿毛を吹き飛ばす」という意味です。これは子供の遊びの一つであり、またルーマニアなどいくつかの国では願いごとをする儀式とされています。美しい自然の一瞬を表現する際や、純粋さ、楽しさ、懐かしさを感じる場面で使われます。また、風に舞う綿毛を見て人生の変わりゆく様、時間の経過などを象徴的に表現するためにも使われます。また、タンポポの綿毛が風に乗って広がって行く様は、新たな始まりや可能性、広がりをイメージすることも可能です。 When spring comes, I enjoy making a wish on a dandelion by sending its fluff into the air. 春が来ると、タンポポの綿毛を飛ばして願い事をするのが楽しいんです。 I enjoy spreading dandelion fluff when the spring arrives. 春が来ると、タンポポの綿毛を飛ばして遊びます。 Making a wish on a dandelionは、タンポポの綿毛に対して願い事をする行為を表します。これは子供の遊びや信じられているスーパースティションの一部として用いられます。一方、"Spreading dandelion fluff"は、タンポポの綿毛が風に乗って広がることを表し、詩的または視覚的な表現として使われます。この表現はしばしば、新しい開始や広がっていく可能性を象徴します。
There's an increasing number of senior citizens getting swindled out of their savings these days. 近頃、大金をだまし取られる高齢者が増えています。 「Swindle」は、騙し取る、詐欺を働くという意味の英語の動詞で、ある人や組織から不正に金や物を取る行為を指します。一般的には悪質な手段やだますことで利益を得る行為を強く示します。また、それらを計画的に行う人を指す名詞の形もあります。一部の場合、計画や策略が非常に巧妙であることを強調するニュアンスもあります。使えるシチュエーションとしては、誰かが他人を欺いて金や財産を取った場合や、詐欺事件などの報道をする際などに使用します。 There are a lot of elderly people getting ripped off and losing large amounts of money. 大金をだまし取られる高齢者が多い状況が続いています。 Many elderly people are getting conned out of large sums of money, which is becomming a widespread issue. 多くの高齢者が大金をだまし取られており、それが広範囲な問題となっています。 "Rip off"は誰かが高すぎる価格を支払わされる、または等価の価値を得られないときに使われます。これは商品やサービスに関連して使用されることが多いです。例:"I can't believe I paid $200 for these shoes. I feel ripped off." "Con someone out of something"は、誰かが誤認識や欺瞞により自分の物品やお金を巧妙に奪われた状況を指します。これは、騙し取られるという結果に焦点を当てた表現です。例:"He conned me out of $50 by selling me a fake concert ticket." 両者とも不正な行為を指すが、"rip off"は価格に不公正があったとき、"con someone out of something"は詐欺を受けたときに使います。