プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 224
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's no need to stay silent. Speak up if you feel something is unfair. 「黙ってる必要はないですよ。何かが不公平だと感じたら声を上げてください。」 「No need to stay silent.」は、「黙っている必要はない」という意味です。このフレーズは、人が自分の意見や感情を抑えていると感じたとき、または何かを隠していると感じたときに使われます。たとえば、会議やディスカッションで誰かが何かを言いたそうにしているが、何も言わない場合や、何か問題があるのにそれを話さないでいる場合などに、「No need to stay silent.」と言って、その人に自由に意見を言うように促すことができます。 You don't have to keep quiet, you know. Just make yourself at home. 無理に静かにしなくていいからね。くつろいでいいよ。 There's no need to hold your tongue. You can speak up. 黙ってる必要はないよ。言いたいことを言っていいんだよ。 You don't have to keep quietは、直訳すると「静かにしなくてもいい」という意味で、人々にもっと話すか、自分の意見を表現するように促しています。一方、There's no need to hold your tongueは、「遠慮せずに言ってください」というより強い表現で、通常、他の人が自分の本当の意見または感情を抑えていると感じられるときに使用されます。この表現は、通常、議論や意見が求められる状況で使われ、話者に対してより直接的に自身の意見を述べるように促しています。

続きを読む

0 267
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The number of participants in the volunteer activities is decreasing every year. ボランティア活動の参加者数が毎年減っています。 「Decreasing every year」は、毎年減少しているという意味を表す英語の表現です。これは、数値や量が年々下降しているという状況を指して使われます。たとえば、売上、利益、人口、犯罪率などが毎年減少している場合に用いられます。また、環境問題などで自然資源や生物種の数が年々減っているといった文脈でも使われます。この表現は、ビジネスの報告や社会問題、研究の分析など、様々なシチュエーションで使用されます。 The sales of this product have been declining annually. この製品の売り上げは年々減少しています。 The number of participants in our volunteer activities has been dwindling year by year. 私たちのボランティア活動の参加者数が年々減少しています。 Declining annuallyとDwindling year by yearはどちらも年々減少していることを表すが、使う文脈やニュアンスが異なる。Declining annuallyはよりフォーマルで、主に会計や統計の文脈で使用され、一年ごとの明確な減少率を示している。一方、Dwindling year by yearはより日常的な言葉で、具体的な数値やパーセンテージを示さずに徐々に減少している様子を描写するのに使われる。また、Dwindlingはdecliningよりも減少が急速であることを暗示することが多い。

続きを読む

0 493
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We just never see eye to eye on things, we're just like two parallel lines. 私たちは全く意見が合わない、まるで二本の平行線のようだ。 この表現は、2人がいつまでも交わることなく、互いに理解しあえない、または接近しあえない状況を指すために使われます。数学的には、平行線は決して交差しないため、これを比喩として用いています。感情的な距離やコミュニケーションの不足を示す際や、恋愛関係で相手との間に溝があると感じた時などに使われる表現です。 You loved that movie? I thought it was terrible. We're definitely on different wavelengths. 「あなた、その映画大好きだった?私はそれがひどいと思ったよ。明らかに私たちは全く違う波長に乗ってるね。」 We're never on the same page with him. 彼とはずっと意見が平行線のままだ。 We're on different wavelengthsは、2人の人が全く異なる考え方や感じ方をしている状況で使います。たとえば、一方は楽観的で、もう一方は悲観isticである場合などです。「We're never on the same page」は、2人が同じ目標や意見に合意できない状況を指すのに一般的に使われます。たとえば、計画や方針についての意見が対立している場合などです。

続きを読む

0 264
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You also feel dissatisfied with your job sometimes, don't you? 「君もたまに仕事に不満を感じるよね?」 「Feel dissatisfied」は、「満足できない」という感情を表す表現です。不満や不足感を感じる状況や結果に対して使います。例えば、自分の成績や仕事の結果、サービスや製品の品質、人間関係などに対して期待したほどの満足感が得られなかった場合に使うことができます。また、自分自身の能力や状況に対して満足できないときにも使用します。 I've been feeling discontented with my job lately because I feel like I'm not progressing at all. 最近、自分が全く進歩していないように感じるため、仕事に対して不満足な気持ちを抱いています。 You sometimes feel disgruntled at work, don't you? 「たまに仕事に不満を感じるよね?」 「Feel discontented」は不満足や不満を感じている状態を表します。例えば、現状の給料や職務に不満を感じている時などに使います。「Feel disgruntled」はより強い不満や不機嫌さを表し、しばしば怒りや不満足が積み重なった結果としての感情を示します。不公平な扱いを受けたり、大いに期待していたものが裏切られた時などに使われます。

続きを読む

0 292
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My parents occasionally take me to a relatively expensive restaurant. 両親がたまに比較的値段が高いレストランに連れて行ってくれます。 「A relatively expensive restaurant」は「比較的高価なレストラン」という意味です。ここでの「relatively」は「相対的に」、「比較的」というニュアンスで、他のレストランと比べて高価であることを示しています。このフレーズは、レストランの選択肢を提案したり、デートの計画を立てたり、レビューを書いたりする際などに使えます。例えば、「このレストランは比較的高価だけど、料理のクオリティは非常に高いです」というような文脈で使われます。 I know a great place, but just to warn you, it's a fairly pricey restaurant. 「いいところ知ってるんだけど、あらかじめ言っておくけど、結構高級なレストランだよ。」 My parents occasionally treat me to meals at an upscale restaurant. 親がたまに私を高級レストランに連れて行って食事をごちそうしてくれます。 A fairly pricey restaurantは、そのレストランが確かに高価なものであることを指しています。しかし、それは価格が高いだけで、必ずしも品質やサービスが優れているとは限りません。 一方、An upscale restaurantは、高級感、高品質、優れたサービスなど、高い価格に見合った価値があることを暗示しています。これは、より高級な体験を求める人々に向けられた表現です。

続きを読む