プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 372
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Turning off the lights not only helps to cut down on the electricity bill, but it also helps to improve the lifespan of a light bulb. 「電気を消すことは、電気代をおさえるだけでなく、電球の寿命も延ばします。」 「Improve the lifespan of a light bulb」は「電球の寿命を延ばす」という意味です。一般的なシチュエーションでは、電球の寿命を延ばすための方法や対策について話題にする際に使います。例えば、電球の使用時間を管理したり、定期的に交換すること、適切な電球を選ぶことなど、電球の寿命を延ばすためのアドバイスや提示するときに使用します。また、省エネや環境に優しい行動をするための一環としても使われます。 Turning off the lights not only saves on electricity bills, but also helps to extend the life of the light bulb. 「電気を消すことは、電気代を節約するだけでなく、電球の寿命も延ばします。」 Turning off the lights not only saves on electricity costs, but also helps to enhance the durability of a light bulb. 「電気を消すことは、電気代を節約するだけでなく、電球の耐久性を高めるのにも役立ちます。」 Extend the life of a light bulbは、電球の寿命を長くすることを意味します。例えば、電球の使用時間を減らす、電源を切るといった行動によって電球の寿命を延ばすことができます。 一方、Enhance the durability of a light bulbは、電球の耐久性を上げることを意味します。これは、より質の良い電球を購入する、耐衝撃性のある電球を選ぶなど、電球そのものの物理的な強度を上げるアクションを指します。 両者の使い方は微妙に異なりますが、目的は共に電球を長持ちさせることです。

続きを読む

0 371
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My favorite jacket is out of date. I think it's about time I replaced it. 私のお気に入りのジャケットは古くなってきた。そろそろ買い替え時かな。 「Out of date」は、直訳すると「日付が過ぎた」という意味で、主に「時代遅れ」「最新でない」というニュアンスで使われます。新しい情報や技術が日進月歩で更新される現代社会でよく用いられます。例えば、古い情報を指すときや、最新の技術やトレンドに遅れをとっているものを指すときなどに使われます。具体的な例としては「その情報はもう古い(out of date)」や「そのスマートフォンは既に古いモデルだ(out of date)」などがあります。 My favorite jacket is becoming obsolete, maybe it's time to replace it. 私のお気に入りのジャケットが古くなってきたので、そろそろ買い替え時かもしれません。 This jacket is quite antiquated; it might be time for a replacement. このジャケットはかなり古びてきているから、そろそろ買い替え時かもしれない。 Obsoleteは、もはや使用されなくなったり、必要とされなくなったりしたものを指す言葉で、特にテクノロジーやシステムについてよく使われます。例えば、古いコンピューターシステムやソフトウェアはobsoleteと言えます。一方、Antiquatedは、非常に古い、古風で、現代の基準には合わないという意味合いがあります。家具や建築物、あるいは考え方や方法について使うことが多いです。例えば、アンティークの家具や古い建築様式はantiquatedと言えます。

続きを読む

0 436
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's tough, but well... thanks for your support! 「大変だけどね、でも…応援ありがとう!」 「It's tough, but well...」は「それは大変だけど、まあ…」という意味で、困難な状況や厳しい事実を認めつつも、ある種の受け入れや諦め、または前向きな決意を表しています。例えば、困難な仕事や試験の結果について話す時や、良くない状況を乗り越えようとする時などに使われます。 It's hard, you know. But thanks for your support. 大変だけどね。でも応援ありがとう。 It's a struggle, isn't it? 「大変だけどね。」 It's hard, you knowはネイティブスピーカーが自身の経験や困難を共有する際に使用し、相手に共感を求める表現です。一方、It's a struggle, isn't it?は、相手が困難な状況にあると認識し、その困難さを認めて共感を示すために使います。ニュアンス的には前者が自己中心的、後者が他者中心的な表現と言えます。

続きを読む

0 273
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I would like an all-inclusive package that includes accommodation, airfare, and meals, please. 「宿泊、航空券、食事を全部込みのパッケージをお願いします。」 「オールインクルーシブ」は英語の「All-inclusive」という言葉で、料金に全てが含まれているという意味です。主に旅行やホテルのプラン、イベントやサービスなどで使われます。例えば、オールインクルーシブの旅行プランなら、航空券やホテル代、食事、アクティビティ料金などが一括で計算された料金になります。また、オールインクルーシブのホテルでは、宿泊料金の他に食事やドリンク、施設利用料などが全て含まれます。予算管理がしやすいことや、追加料金を気にせずに楽しむことができるといった利点があります。 I'd like a package tour with lodging, airfare, and meals all included, please. 「宿泊、航空券、食事を全部込みのパック旅行をお願いします。」 I would like an all-encompassing package, including accommodation, airfare, and meals. 「宿泊、航空券、食事を全部含んだオールエンコンパシングなパッケージを希望します。」 Everything includedは特定のパッケージやディールに全てが含まれていることを表す表現で、物理的なアイテムやサービスを指すことが多いです。例えば、「ツアーパッケージには飛行機のチケットから宿泊、食事まで全てが含まれています」のように使います。 All-encompassingはより抽象的な概念や考え方、体験などを指し、全体をカバーしているという意味合いが強いです。例えば、all-encompassing solution(包括的な解決策)やall-encompassing experience(全体を包括する経験)などと使います。

続きを読む

0 445
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I heard that our section manager used to be a bad boy. 課長、昔はワルだったらしいよ。 「I used to be a bad boy」は「以前は悪い男だった」という意味です。この表現は、過去に自分が問題行動を起こしていた、規則を破ったことがある、反抗期だったなど、自分が社会的なルールから逸脱していた状態を指すことが多いです。しかし、その後自分が改善した、成長したという意味合いも含まれています。また、ロマンチックな場面で女性に自分の過去を打ち明ける際にも使われます。 I heard our section chief was quite a troublemaker back in the day. 「課長、昔はかなりの問題児だったらしいよ。」 I heard that the section manager was on the wrong side of the tracks back then. 課長、昔はワルだったらしいよ。 I was a troublemaker back in the day.は、自分が昔は問題を起こすことが多かった、または規則を破る傾向があったという意味です。一方、I was on the wrong side of the tracks back then.は、比喩的な表現で、自分が昔は社会的に見下された地域や、貧困層の出身であった、または生活状況が厳しかったことを示します。なお、the wrong side of the tracksは、文字通り鉄道の「間違った側」を指し、鉄道が貧富の境界線とされる地域での生活を象徴します。

続きを読む