プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :3,316
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
You could be sued in court if you file a false declaration, boss. 「上司、虚偽の申告をすると裁判所で訴えられる可能性がありますよ。」 「ファイル・ア・フォールス・デクラレーション」は、「虚偽の申告を提出する」という意味で、一般的には法律や税務などのコンテキストで使われます。これは、個人や企業が税金や所得などに関して、真実とは異なる情報を意図的に申告する行為を指します。具体的には、税金を少なく見せるために所得を少なく申告する、または裁判の証拠を捏造する場合などに使用されます。 You could be sued in court if you make a false claim, boss. 「上司、虚偽申告をすると裁判で訴えられますよ。」 If you commit perjury, you could be sued in court. 「偽証罪を犯したら、裁判で訴えられますよ。」 Make a false claimは、一般的な嘘や誤った情報を意図的に伝える行為を指します。これは日常会話やビジネス状況など、様々なコンテキストで使用されます。一方、Commit perjuryは法的な文脈で用いられ、証人が裁判で故意に虚偽の証言をする行為を指します。これは重大な犯罪であり、深刻な法的結果をもたらす可能性があります。
The enlarged photos of the plants were interesting, weren't they? 植物の拡大写真は面白かったね? 「Enlarged photo」は、元の写真を大きくしたものを指します。たとえば、小さな写真を見やすくするため、あるいは詳細をよりはっきりと見せるために拡大することがあります。また、記念の写真を大きなポスターサイズに拡大して飾ることもあります。この表現は、写真印刷サービスや写真展示、デジタル画像編集など、写真を扱う様々なシチュエーションで使えます。ただし、拡大すると画質が荒くなることもあるため、その点を考慮する必要があります。 The blow-up photos of the plants were fascinating, weren't they? 「植物の拡大写真は面白かったね。」 The magnified photos of the plants were fascinating, weren't they? 「植物の拡大写真は面白かったね?」 Blow-up photoとMagnified photoは、写真を大きくすることを指す表現ですが、異なるシチュエーションや目的で使われます。 Blow-up photoは、写真を物理的に大きなサイズに印刷することを指します。例えば、ポスターやビルボードのように大きく表示するために使われます。 一方、Magnified photoは、写真の特定の部分を拡大して詳細を見るために使われます。例えば、科学的な研究や捜査で、写真の微細な部分や細部を詳しく観察するために使われます。 したがって、目的によりこれらの表現を使い分けます。
That's just a minor issue. Don't worry about it. 「それはただの小さな問題だよ。気にしないで。」 「Minor issue」は英語で「小さな問題」または「些細な問題」を意味します。このフレーズは、全体の流れや結果に大きな影響を及ぼさない、取り扱いや解決が比較的容易な問題や困難を指すのに使われます。例えば、プロジェクト進行中に一部のタスクが予定より遅れてしまう、商品のパッケージに小さな傷がある、などのシチュエーションで使用します。 That's a small problem. Don't worry about it. 「それは小さな問題だよ。気にしないで。」 That's just a minor setback. Don't worry about it. 「それはただの小さな問題だよ。気にしないで。」 Small problemは一般的な課題や困難を指し、それが物事に影響を及ぼしている状況で使用されます。これは予想外の事態や計画通りに進まない状況を指すことが多いです。一方、Minor setbackは特定の目標や計画に対する小さな遅延や障害を指します。これは一時的な困難であり、最終的な成功を阻害するものではありません。ネイティブスピーカーはこれらのフレーズを状況に応じて使い分けます。
I want to become a Judo Therapist in the future. 「将来、柔道整復師になりたいです。」 「Judo Therapist」は直訳すると「柔道整復師」を指します。医療系の専門職で、スポーツによる怪我や日常生活での身体の不調を治療する役割を担います。特に、骨折や脱臼、筋肉や関節の損傷に対する治療を行います。シチュエーションとしては、スポーツ選手が怪我をした際や、一般人が日常生活で身体に負担を感じた時に柔道整復師の診療を受けることが考えられます。また、予防的な観点から定期的に身体のメンテナンスを行うためにも彼らのサービスを利用することがあります。 I want to become a Judo Rehabilitation Therapist in the future. 「将来、柔道整復師になりたいです。」 I want to become a Judo physiotherapist in the future. 「将来、柔道の整体師になりたいです。」 ネイティブスピーカーは「Judo Rehabilitation Therapist」と「Judo Physiotherapist」を微妙に異なるシチュエーションで使い分ける可能性があります。「Judo Rehabilitation Therapist」は通常、柔道で負った怪我の治療とリハビリテーションに特化した専門家を指します。つまり、怪我の回復を支援する役割を果たします。「Judo Physiotherapist」は、柔道選手の身体的パフォーマンスを向上させるための予防策やエクササイズに焦点を当てた専門家を指すことが多いです。つまり、怪我を予防し、選手の最高のパフォーマンスを引き出す役割を果たします。
I guess I've finally developed a frozen shoulder; I noticed I can't lift both arms because it hurts. 痛みで両腕が上がらなくなって、とうとう私も五十肩になってしまったみたいです。 「Frozen shoulder」は「五十肩」や「肩こり」を指す医学用語で、肩の関節が硬くなり、痛みを伴い動かしにくくなる症状を指します。主に中高年に多く見られ、特に女性に起こりやすいとされています。長時間のデスクワークや同じ姿勢の続く作業、ストレスなどが原因となることがあります。「五十肩になった」「肩が痛くて動かせない」などの状況で使えます。 I guess I've finally developed shoulder impingement. I can't even raise my arms because it hurts. 「とうとう私も肩のインピンジメント(五十肩)になってしまったみたい。痛くて両腕が上がらないんだ。」 I think I've developed rotator cuff tendonitis, I can barely lift my arms because of the pain. 「ローテーターカフの腱炎になったみたい、痛みで両腕がなかなか上がらないんだ。」 Shoulder impingementとRotator cuff tendonitisは両方とも肩の痛みを指す医学用語です。Shoulder impingementは、肩の骨と腱の間に狭窄が生じ、動きに制限や痛みがある状態を指します。一方、Rotator cuff tendonitisは肩の回旋筋腱の炎症を指し、これも痛みや運動障害を引き起こします。日常的な会話では、具体的な診断を受けている場合、あるいは医療関係者と話す場合にのみこれらの言葉が使われます。それ以外の場合、一般的には「肩が痛い」と言うでしょう。