プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 1,633
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What have you accomplished to make them stay? It's not your fault they left. (どうすれば彼らが辞めなかったかということをあなたは達成できた?あなたのせいではないよ) 「What have you accomplished?」という表現のニュアンスは、「あなたは何を達成しましたか?」という意味です。このフレーズは、相手が最近行った活動や達成した成果について尋ねる際に使用されます。 使えるシチュエーションとしては、友人や同僚がプロジェクトを進めている最中や、タスクや課題が完了したときなどに使われます。また、面接や評価の際に、自分の実績や成果を相手に伝えることを求めている場合もあります。 What have you achieved that would have changed their decision to quit? Don't blame yourself. (彼らの退職をどう変える達成ができた?自分を責めないで) What have you brought to the table that could've prevented them from leaving? It's not on you. (あなたが提案できたことで彼らを辞めさせない方法は何?あなたの責任じゃないよ) 「What have you achieved?」は、相手が達成した結果や成果について問いかける表現で、個人的な成果やプロジェクトの完了時点での成果などを尋ねる際に使用されます。 一方、「What have you brought to the table?」は、チームやグループでの状況において、相手がどのような貢献をしたのか尋ねるための表現です。

続きを読む

0 944
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My daughter is a college student, but she doesn't seem to have any sense of humor for fashion or trends. 娘は大学生なのに、ファッションや流行に対するユーモアのセンスが全く感じられない。 「Sense of humor(ユーモアのセンス)」は、ジョークや面白い話、皮肉などを理解し、楽しむ能力や感覚を指す英語表現です。このフレーズは、人々がコミュニケーションや会話の中で笑いを共有し、リラックスした雰囲気を作り出す際に使用されます。 また、「Sense of humor」は、他人と交流する際に、その人の性格や特性を評価する一つの基準としても用いられます。ユーモアのセンスがある人は、コミュニケーションが得意で、人間関係を築くのが上手だと考えられることが多いです。 このように、「Sense of humor」は、人々が笑いを共有し、心地よい雰囲気を作るために重要な要素とされ、友人や同僚、家族などの日常的な会話で使われるフレーズです。 My daughter is in college, but I don't see any playfulness in her when it comes to fashion or trends. 娘は大学生だけど、ファッションや流行りに関しては遊び心がないようだ。 My daughter is a university student, but she doesn't seem to have a witty personality when it comes to fashion or trends. 娘は大学生なのに、ファッションや流行の面では洒落た性格が感じられない。 「Playfulness」は、人が遊び心を持っていること、または陽気で楽しい性格を指す際に用いられます。この言葉は、親しみやすさや、冗談を言ったり遊んだりすることが好きな人を表す場合に使用されます。 一方、「Witty personality」は、知的なユーモアや機知に富んだ言い回しが得意な人の性格を示します。

続きを読む

0 12,213
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Be ruled by emotions」という表現は、「感情に支配される」という意味で使われます。 この言葉は、感情が人の意思決定、行動、反応に大きな影響を与えている状況で使用されます。例えば、怒りや悲しみなどの感情が理性を上回ってしまい、適切な判断や行動ができない時に使われることが多いです。この表現は、議論や意思決定の状況で感情が優先されてしまっていることを指摘する際などに使用されます。 「Be controlled by emotions」と「Be swayed by emotions」はどちらも感情に影響されることを表しますが、ニュアンスに違いがあります。「Be controlled by emotions」は、感情が人の行動や判断に完全に支配的な影響を与えていることを強調しています。一方、「Be swayed by emotions」は、感情が人の行動や判断に影響を与えているものの、その影響が「Be controlled」ほど強くないことを示します。ネイティブスピーカーは、感情の影響の度合いに応じて使い分けます。 「Be swayed by emotions」に関連した英語の豆知識です。 感情の影響を受けやすいことを示す英語表現には、他にも"wear your heart on your sleeve"というイディオムがあります。この表現は、自分の感情を隠さず、他人に分かりやすく示すことを意味します。例えば、怒りや喜びを顔に表すことが多い人に対して使われることがあります。このようなイディオムを使うことで、会話の中で感情が容易に他人に伝わる様子を表現できます。

続きを読む

0 11,844
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your new project is quite innovative, but that's so you and I love it. 君の新しいプロジェクトはちょっと斬新すぎるかもしれないけど、君らしくていいよ。 「That's so you and I love it」は、「それはまさに君らしくて、私はそれが好きだ」という意味の英語表現で、相手の特徴や行動を肯定的に評価するときに使われます。 この表現は友人、同僚、家族など、親しい相手の行動や考えに対して、それがその人らしいと感じたときに使用します。 また、お互いの個性を尊重し、相手のアイデアや行動を好意的に受け入れることを伝える際に適切なフレーズです。会話の中で、楽しくリラックスした雰囲気を作りたいときや、相手を励ましたりサポートしたいときにも使えます。 Your new project is quite innovative, but it's very you and it's great. 君の新しいプロジェクトはちょっと斬新すぎるかもしれないけど、君らしくていいよ。 Your new project is quite innovative, but that's totally your style, and I appreciate it. 君の新しいプロジェクトはちょっと斬新すぎるかもしれないけど、それが君らしいスタイルで、それがいいと思うよ。 「It's very you and it's great.」は、相手の行動やアイデアがその人らしいと感じ、それを良いことだと評価するときに使われます。 一方、「That's your style, and I appreciate it.」は、相手の行動やアイデアがその人特有のスタイルであり、それを尊重することを示す際に使われます。

続きを読む

0 11,654
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Wow, you're really nailing it in this game! おお、このゲームめちゃくちゃ極めてるね! 「You're really nailing it!」のニュアンスは、相手が非常に上手くできているということを称賛し、「それを完璧にやっている」という意味合いが含まれています。 使えるシチュエーションは、友人や同僚が何らかの技能やタスク、ゲーム、スポーツなどで素晴らしいパフォーマンスを発揮しているときに、感心や達成感を伝えるために使われます。 You've truly mastered this game! このゲームを本当に極めてるね! You're absolutely killing it in this game! このゲームで本当に極めてるね! 「You've truly mastered it!」を、ある技能やタスクが完全に習得されている状況で使い、「You're absolutely killing it!」は、特にその瞬間に目立って素晴らしいパフォーマンスをしていることを強調する場合に使用します。 「killing it」という表現はスラングで、元々は音楽の演奏を指す際に、特に素晴らしいパフォーマンスを称えて使われました。 その後、他の分野でも使われるようになり、誰かがあることを非常に上手くやっているときに、感心や称賛を伝えるのに使われるようになりました。

続きを読む