プロフィール

Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,747
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

I always say I want to lose weight, but I exercise lightly and also eat snacks, so I want to say I am a yo-yo dieter. 「いつも痩せたいと言って緩く運動しつつお菓子も食べたりしているので、『私は万年ダイエッターです』と言いたいです。」 ヨーヨーダイエットは、繰り返しダイエットをする人を指します。体重を減らすことに成功した後、再び体重が増えるというサイクルを繰り返す人々を指します。ヨーヨーダイエットは、食事制限や過度な運動などの方法で体重を減らすことが多く、一時的な結果をもたらすことがあります。しかし、長期的な健康や体重管理には向いていないとされています。 I always say I want to lose weight, but I exercise lightly and also eat snacks, so I want to say I am a perennial dieter. いつも痩せたいと言って緩く運動しつつお菓子も食べたりしているので、「私は万年ダイエッターです」と言いたいです。 ヨーヨーダイエッターは、食事制限を繰り返す人を指し、一時的に体重を減らすが、再び増える傾向があります。彼らは自己制御が難しく、食べ物に対する欲求に苦しむことがあります。一方、パーネニアルダイエッターは、一貫してダイエットを続ける人を指します。彼らは健康的な食事と運動を習慣化し、体重を維持することに重点を置いています。

I would like to buy this bookshelf at the furniture store. 家具屋さんで、この本棚を買いたいです。 本棚は、本を収納するための家具であり、読書好きや知識欲のある人にとっては重要な存在です。自宅のリビングや書斎に置かれることが一般的ですが、図書館や書店でも見かけます。本棚には本を整理するための棚や仕切りがあり、自分の好みや使い方に合わせてカスタマイズすることもできます。また、本棚は見た目の美しさやインテリアとしての役割も果たし、部屋の雰囲気を引き立てることができます。 I would like to buy this bookcase at the furniture store. 家具屋さんで、この本棚を買いたいです。 本棚とは、本を収納するための棚で、一般的に壁に取り付けられます。一方、ブックケースは独立した家具で、移動可能です。本棚は一般的で実用的な選択肢であり、ブックケースはスタイリッシュなデザインや特定のスペースに合わせた選択肢です。どちらも日常生活で使われ、本の収納やディスプレイに便利です。

He always tries to cover his own back by blaming others for his mistakes. 「彼はいつも自分のミスを他人のせいにして、責任逃れをしようとする。」 自分の背中を守るとは、自己防衛や自己保身の意味です。この表現は、他人からの攻撃や批判に対して自分自身を守るために行動することを指します。例えば、自分の過ちを他人に責任転嫁する、情報を隠す、自分の利益のために他人を裏切るなど、さまざまな状況で使われます。ただし、自己防衛の範囲を超えて他人を傷つける行為は避けるべきです。 When someone tries to avoid taking responsibility, we say they are looking out for number one. 誰かが責任を回避しようとする時、私たちは「自分のことを第一に考える」と言います。 「Covering one's own back」とは、自己保身のために行動することを指し、自分自身を守るために慎重に行動することを意味します。この表現は、他人に頼らず自己防衛を重視する状況で使用されます。 一方、「Looking out for number one」とは、自己の利益や幸福を最優先に考えることを指します。この表現は、競争の激しい社会や自己中心的な状況で使用され、自己の成功や幸福を追求する態度を表現します。

Reading the wind is important in golf practice, isn't it? ゴルフの練習では風を読むことが重要ですよね。 「Read the room」とは、相手の雰囲気や空気感を察知し、適切な行動や発言をすることを指す表現です。会議やパーティーなどで使われ、周囲の人々の感情や意見を読み取り、適切な反応をすることが求められる場面で使われます。相手のニーズや状況を理解し、適切なコミュニケーションを取る能力を意味します。 Reading the wind is important in golf practice, isn't it? ゴルフの練習では、風を読むことが重要ですよね。 「Read the room」と「Sense the atmosphere」は、日本語では「空気を読む」と表現されます。これらは、相手の感情や雰囲気を察知し、適切な行動や発言をする能力を指します。日本人は、会議や集まりでの意見や感情を読み取り、適切な反応をすることが重要とされます。また、他人の機嫌を損ねずに円滑なコミュニケーションを図るためにも、この能力が求められます。

Our team has maintained an unbeatable record throughout the entire season. 私たちのチームはシーズン全体を通じて不敗の記録を保ち続けています。 「無敵の記録を維持する」とは、絶対に負けない記録を保つことを指します。これは、スポーツや競技、ビジネス、学業など、あらゆる分野で使用されます。例えば、チームが連勝記録を維持することや、個人が試験で満点を続けることなどが挙げられます。この表現は、成功や優位性を強調し、他の競争相手に対して自信を示すために使われます。 We need to keep up the winning streak and continue our unbeaten record. 私たちは勝ち続けて不敗の記録を続ける必要があります。 「Maintaining an unbeatable record」とは、日常生活で自分の成績や実績を維持し続けることを指します。これは、スポーツやビジネスなど、競争の激しい環境で成功を続けるために使われます。一方、「Keeping up the winning streak」とは、連勝を続けることを意味します。これは、スポーツやゲームなどで連勝を続ける場合に使われ、自信やモチベーションを高める効果があります。