プロフィール
Ryo
英語アドバイザー
役に立った数 :20
回答数 :3,357
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。
ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!
My skin is starting to feel lacking in warmth with the dry winter air setting in. 冬が来て空気が乾燥してきて、私の肌が潤いを失い始めている感じがします。 「Lacking warmth」とは、「暖かさが足りない」または「心温まる感じがない」を意味する英語のフレーズです。これは文字通りの寒さを指すこともあれば、感情や態度についての比喩的な表現としても使われます。人や場所に対して使って、「思いやりが感じられない」「友好的でない」「無情な」などの状態を表すことが多いです。例えば、人間関係や会話、歓迎の態度などが冷たく、心からの温かみを感じられない状況で用いられます。 My skin lacks depth because of the dry air in winter. 冬の乾燥した空気のせいで、私の肌が潤いを失っています。 The air is getting dry with the winter, my skin is starting to feel so soulless. 冬になって空気が乾燥してきているので、私の肌は全く潤いがない感じがしてきました。 Lacks depthは、ある話題や人格が単純であるか、助けを求めているより広範な理解または複雑さを持っていない場合に使用されます。「この映画は深みがない」など。一方、"Dry or soulless"は、何かが退屈、面白味がない、または情熱やエネルギーが欠けている所を表します。例えば「彼の演説は無味乾燥だった」など。
Raise your hand against someone. 「誰かに対して手をあげる」 「Raise your hand」は、直訳すると「手を上げる」という意味です。学校の授業中や会議など、質問があるときや発言する際に手を挙げる行動を示します。また、自分が選ばれたいときや、何かに賛成するとき等、自分の意思を示すためにも使われます。「Raise your hand」は英語圏の文化でとても基本的なフレーズで、主にフォーマルな状況で使われます。 Raise your hand against someone. 「誰かに向かって手を上げる」 Throw a punch. パンチを打つ。 Put your hand upは一人の人が手を上げるように指示されるときに使われる表現であり、質問に答えたい場合や質問をしたい場合など、自分の存在を示す意思表示のために使われます。一方、"Show of hands"は集団の中で多数決を取るために使われる表現です。集会や会議などで特定の提案に賛成する人がどれぐらいいるかをざっくりと把握するために使われます。なお、"Show of hands"は賛成者だけでなく、反対者も同時に数える場合もあります。
You have a really nice sense of style. 「あなたのセンス、本当に素敵ですね。」 「Social niceties」は、「社交的な礼儀」という意味で、社会生活における挨拶や一般的なマナーをさします。ビジネスの場でのあいさつ、食事のときのマナー、人に会ったときの適切な振る舞い、などがこれに含まれます。また、これらは社会の中での人間関係を円滑にし、互いの感情を尊重するために重要な役割を果たします。自己紹介や謝辞、お見舞いの際のマナーなど、さまざまなシチュエーションで用いられます。 「社交辞令」は making small talk や giving compliments と表現します。 That's a lovely dress you're wearing. It really suits you. それはあなたが着ているドレスがとても素敵ですね。とてもお似合いです。 Small talkはカジュアルな会話で、天気や一般的な出来事について語る時に使います。一方、Pleasantriesはより礼儀的な会話で、特に出会いや別れの際に使われます。「お元気ですか」「良い一日を」といった短い挨拶や顔見知りに対する親切な言葉を指します。Small talkは関係を深め、Pleasantriesは人々との良好な関係を維持するために使われます。
I need to put a brake on my eating habits or I'll surely gain weight. 食べ物に対する習慣に歯止めをかけないと、確実に体重が増えてしまうだろう。 「Put a brake on something」の表現は、「何かを抑制する」「何かの進行を止める」という意味を持つ英語のイディオムです。急速に進行している事柄や、過度に盛り上がりつつある状況等について、その進行速度を減速させる、または一時停止させる必要性があるときに使用されます。例えば、会議で議論がヒートアップしてきたとき、「Put a brake on this discussion.(この議論にブレーキをかけて)」といった具体的な使い方が考えられます。 I need to put a halt to eating without considering my weight soon. そろそろ体重を気にせずに食べることに歯止めをかけないと。 You need to put the kibosh on eating without thinking about your weight soon. そろそろ体重を気にせず食べてばかりいないで、歯止めをかけなければなりませんよ。 Put a halt to somethingは一般的によく使われ、何かを止めることを指す正式で中立的なフレーズです。一方、"put the kibosh on something"はカジュアルで少し古めかしい表現で、特にイギリス英語で使われます。通常は組織や個人が何かを強制的に止める、より強い影響力や権威を示す場合に使われます。
Even during the day, there can be poor visibility in the mountains due to thick fog. 昼間でも、濃霧のために山では視界が悪くなることがあります。 Poor visibilityは主に視界が悪い、見通しが悪いという意味を表し、通常、天候が悪い時や夜間、霧、雨、雪などで視界が阻害される状況で使われます。また、比喩的な表現としてビジネスの世界では、未来予測が不確定であるときや全体像が見えにくい状況を示す際に使用されることもあります。たとえば、「Poor visibility due to the fog」という具体的なシチュエーションでは、「霧で視界が悪い」と表現します。また、「The company has poor visibility into next quarter's earnings」という場合は、「会社は来期の利益について見通しが立っていない」という意味になります。 Even during the day, the mountain can have limited visibility due to dense fog. 昼間でも、濃霧のために山では視界が劣化することがあります。 Even during the daytime, the mountain weather can cause impaired visibility due to heavy fog. 昼間でも、山の天気は濃霧により視界不良を引き起こすことがあります。 Limited visibilityは視界が一部に限って制限されている状況を指す(例えば、遠くは見えるが近くが霧で視界が制限されている)。一方、"impaired visibility"は全体的に視界が悪い状況を指す(例えば、強い雨や霧で全体的に何も見えない)。また、"impaired"は問題が健康や機能に関連していることを暗示するため、"impaired visibility"は目の問題や病気による視力問題などを指す場合もある。