プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
I hate it when my makeup smudges on the inside of my mask. マスクの裏に化粧がつくのが気になる。 「Makeup smudges on the inside of the mask.」は、マスクの内側にメイクが付着してしまった状況を指します。例えば、口紅やファンデーションがマスクの内側に移ってしまうことがあります。この表現は、マスク着用時にメイクが崩れてしまうという悩みや不便さを強調する際に使用されます。特に、長時間マスクを着用する必要がある場合や、重要な場面でメイクが崩れることを避けたいときに使われるフレーズです。 I'm really bothered by how my makeup rubs off onto the inside of my mask. マスクの裏に化粧がつくのが本当に気になる。 I hate it when my foundation stains the mask lining. マスクの裏にファンデーションがつくのが嫌だな。 Makeup rubs off onto the inside of the mask.は、一般的にメイク全般がマスクの内側に付くことを指します。この表現は、リップスティックやチークなどの他の化粧品も含むことが多いです。一方、Foundation stains the mask lining.は、具体的にファンデーションがマスクのライニング部分を汚すことを意味します。この表現は、特にファンデーションに焦点を当てており、他のメイクアイテムを含まない場合が多いです。したがって、前者は広範なメイクの移りを指すのに対し、後者はファンデーションに限定した状況で使われます。
It was a relatively easy day since everything went smoothly at work. 仕事がすべて順調に進んだので、比較的楽な日でした。 It was a relatively easy day.は、「比較的楽な一日だった」という意味です。このフレーズは、通常の仕事や日常生活が忙しくて大変な時に、その日に限っては特に重い負担やストレスが少なかった場合に使います。例えば、仕事が少なかったり、予定が軽かったり、難しい問題に直面しなかった日を振り返るときに適しています。話し手が少しリラックスしたり、ホッとした気持ちを表現するニュアンスがあります。 It was a pretty chill day at work today since everything went smoothly. 今日は仕事が順調に進んだから、比較的楽な日だったよ。 It was a laid-back day at work today since everything went smoothly. 今日は仕事がスムーズに終わったので、比較的楽な日でした。 「It was a pretty chill day.」は、リラックスしつつも少しアクティビティがあった日を指すことが多いです。例えば、友人とカフェに行ったり、軽く運動したりする日です。一方、「It was a laid-back day.」は、もっと静かで活動が少ない日を意味することが多いです。例えば、一日中家で映画を見たり、本を読んだりするような日です。ニュアンス的に、「chill」はややアクティブなリラックス、「laid-back」はもっと静かで受動的なリラックスを示すことが多いです。
You're too clumsy to handle this task efficiently. 君はこの仕事を効率的にこなすにはどんくさすぎる。 「Too clumsy.」は、「あまりにも不器用だ」という意味です。このフレーズは、誰かの動作や行動が非常にぎこちなく、スムーズでない様子を指すときに使われます。たとえば、友人が料理をしていて頻繁に材料をこぼしたり、道具を落としたりする場合に「You are too clumsy.」と言うことができます。この表現は、軽い冗談や親しい間柄での軽い指摘として使われることが多いですが、状況によっては相手を傷つける可能性もあるため注意が必要です。 He's all thumbs, it's hard for him to get anything done smoothly. 彼はとても不器用なので、物事をスムーズに進めるのが難しいんです。 He's like a bull in a china shop; he can't seem to do anything smoothly. 彼はまるで陶器店の中の雄牛のようで、何をやってもスムーズにいかない。 All thumbsは「不器用、ぎこちない」という意味で、例えば手先が不器用で物をよく落とす人に対して使います。Bull in a china shopは「周囲に気を使わずに行動する人」の意味で、繊細さが求められる場面で無神経に振る舞う人を指します。例えば、デリケートな問題を扱う場面で無遠慮な発言をする人に対して使われます。どちらも「不器用さ」を表現しますが、前者は身体的な不器用さ、後者は行動や態度の無神経さを強調します。
I was starting to get worried when he said he wanted to quit, and then he actually did. あの時、彼が辞めたいと言った時にヤバいと思い始めたんだよね、そして実際に辞めたんだ。 「Starting to get worried」は、「心配し始めている」という意味です。このフレーズは、まだ重大な問題には至っていないが、少しずつ不安や心配が増えてきている状況を表します。例えば、友人が約束の時間に遅れている時や、予定されていた連絡が来ない場合などに使えます。また、仕事やプロジェクトで何かがうまくいっていないと感じた時にも適しています。この表現は、まだパニックには至っていないが、注意が必要な状況を示すのに便利です。 I was getting concerned when they mentioned wanting to quit, and now they actually did. あの時、辞めたいと言っていたので、ヤバいと思い始めたんだよね、そして実際に辞めたね。 I started to think things were starting to look dicey when he mentioned he wanted to quit. あの時、彼が辞めたいと言った時、ヤバいと思い始めたんだよね。 Getting concerned は、状況が徐々に悪化し始めたときや、問題が発生する可能性が高まっていると感じたときに使います。一方で、Things are starting to look dicey は、状況がより不確実で危険が迫っているときに使用されます。例えば、天気が悪くなってきたときに I'm getting concerned about the weather と言うのに対し、嵐が近づいてきているときには Things are starting to look dicey with this storm と言います。このように、後者の方が緊急度や危険度が高いニュアンスがあります。
Don't look so embarrassed, it's just a casual question about your boyfriend. 恥ずかしそうな顔しないで、ただ彼氏についての軽い質問だよ。 「Don't look so embarrassed.」は、「そんなに恥ずかしがらないで」という意味です。相手が何か失敗したり、恥ずかしい思いをしている時に、気持ちを和らげるために使います。例えば、友人が公共の場で転んでしまった時や、言い間違いをしてしまった時に、このフレーズを使って相手を慰め、リラックスさせることができます。軽いトーンで使うと、相手も深刻に受け取らず、場の雰囲気が和らぎます。 Keep your chin up, don't look so embarrassed. 恥ずかしそうな顔しないで。 No need to feel self-conscious, you can tell us about your boyfriend. 恥ずかしそうな顔しなくていいよ、彼氏のこと教えてよ。 Keep your chin up.は困難な状況や逆境に直面している相手に対して、励ましや勇気づける際に使われます。たとえば、仕事で失敗した友人に「Keep your chin up.」と言うことで、前向きな気持ちを持ち続けるよう励ますことができます。一方、「No need to feel self-conscious.」は、恥ずかしい思いや不安を感じている相手に対して、気にしなくても大丈夫と安心させるために使います。例えば、初めてのプレゼンテーションで緊張している同僚に「No need to feel self-conscious.」と言うことで、リラックスさせることができます。