プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 633
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think John got carried away with his new promotion and bought an expensive car. ジョンは昇進に浮かれて調子に乗り、高価な車を買ってしまったと思う。 Getting carried awayは「夢中になる」「興奮してしまう」「やりすぎる」などといったニュアンスがあります。自分や他人が何かに深く没頭してしまったり、感情が高まりすぎたり、あるいは行動が適度さを失ってしまったりする時に使われます。たとえば、「飲み物にハマって飲みすぎてしまった」や、「楽しい話になって思わず大声で笑ってしまった」などの状況でこのフレーズを使うことができます。「冷静さを失う」や「度を越す」などの意味合いも含んでいますので、時と場合によっては注意喚起や非難の意味を含んで使われることもあります。 Don't let success go to your head, or you may make careless mistakes. 成功が頭にのぼることを許さないほうがいい、そうでないとあなたは軽率なミスをするかもしれません。 Since winning the lottery, John has been riding high on his success, spending money without thinking. ジョンは宝くじで一攫千金した以来、成功に浮かれて無計画にお金を使っています。 Letting success go to your headは成功が自分の頭に上がってしまう、つまり自分が大したものであると誤った自覚を抱く状況を指します。特に高慢や浮つきを警告するために使われます。一方、"Riding high on one's success"は自分の成功に乗って寛大な気持ちになる、つまり成功や達成感から一時的な自信や満足感を得る状況を表します。この表現は、一時的な成功を楽しむ肯定的な状況に使われることが多いです。

続きを読む

0 461
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm not a fan of foods that are rich in flavor. こってりした食べ物は苦手です。 「Rich in flavor」は、味が濃厚で、多くの風味や要素が詰まっていることを表す表現で、主に食事や飲み物に対して使われます。その食べ物や飲み物が多層的な味わいがあり、一口食べただけでその深みや複雑さを感じることができると言いたいときに使用します。例えば、スパイスがたっぷり効いた料理や、長時間煮込んで深い味わいが出たスープなど。飲み物では、風味豊かなワインや複雑な味わいのコーヒーに使えます。 I'm not a fan of hearty food. こってりした食べ物は苦手です。 I'm not really a fan of decadently rich foods. こってりした食べ物は苦手です。 Heartyは、たっぷりとした、満足感がある、大量の食事や感情を表すのに使われます。例えば、冬には"hearty soup"(ヘイティスープ)がぴったりです。一方で、"decadently rich"は、贅沢すぎるほど豊かな、極めて豪華なものを表すときに使われます。例えば、高級なチョコレートケーキには"decadently rich"と言う表現がよく似合います。したがって、この二つの表現は、ある食事や体験がどれだけ満足感を提供するか、またはどれだけ豪華であるかを表現するために使い分けられます。

続きを読む

0 2,004
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When you heat soy milk, there is tension in the air, just like a thin film forms on the surface. 豆乳を加熱すると、まるで表面に薄い膜が張るように、空気中に緊張感が漂います。 「There is tension in the air.」は「場の雰囲気がピリピリしている」、「緊張感が漂っている」という意味を表すフレーズです。対立や争いの前触れ、重要な決断や大事な発表が控えているなど、人々が不安や期待でいっぱいの状況を表現するのに使われます。例えば、会議の中で意見が対立している様子や、スポーツの大試合直前のスタジアムなどのシーンに使用します。 When you heat soy milk, the atmosphere is thick on the surface. 豆乳を加熱すると、表面には濃い膜が張ります。 When you heat soy milk, it forms a surface layer, similar to how the air gets heavy before a storm. 豆乳を加熱すると表面に膜が張る、それは嵐の前に空気が重くなるのに似ている。 The atmosphere is thickは通常、某特定の場所の雰囲気や緊張感を表すフレーズで、物理的な空気の密度を指すわけではないです。「The air is heavy」は、一般に天候や気温に関連して使われることが多く、湿度が高い日や暑い日を表すフレーズです。ただし、これも比喩的に重苦しい雰囲気を表すのに使うこともあります。

続きを読む

0 530
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You need a precision inspection. 「精密検査が必要です。」 プレシジョン・インスペクションは精密検査と訳され、精度の高い検査のことを指します。主に製造業の現場で使用され、部品や製品が設計通りの正確さで製造されているかを確認する際に行われます。製造ミスや設計誤りを事前に見つけることで、補修の時間やコストを削減し、製品の品質を保つために重要です。また、医療機器や宇宙機器など、非常に高精度を要求される分野でも使われます。 You will need a detailed examination. 精密検査が必要です。 You need to undergo a meticulous inspection. 「精密検査を受ける必要があります。」 Detail examination は、風呂釜の絶縁状態や売上原価分析など、特定の要素や個々の部分を深く調べ分析を行う際に使用します。一方、"Meticulous Inspection"はより高度な精度や警戒が必要となる箇所で使用されます。例えば、航空機のエンジン点検や絵画の真贋など。前者は一般的な注意深さ・念入りさを要し、後者は細部まで徹底的な注意が必要となります。両者は似ていますが、"Meticulous Inspection"の方がより厳密・細心的であると言えます。

続きを読む

0 1,894
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

A man who is passive or indifferent toward romantic relationships, like the Japanese concept of herbivore men, is often referred to as a nonassertive or unassertive man. 日本の「草食系男子」のように、恋愛に対して消極的または無関心な男性は英語では「非主張的な男性」または「主張しない男性」などと表現されます。 草食系男子(ハービボアメン)は、恋愛やセックスに積極的ではない、女性に依存せず自律した生活を送る男性を指す日本の俗語です。マッチョな仕事には興味がなく、ファッションや美容、趣味など自分磨きに時間を使うことが多いです。直接的な男性性よりも、誠実さや思いやりを重視する傾向があります。したがって、この言葉は、男性が彼女を求めるシチュエーションや、男性が社会的な男らしさから離れるシチュエーションで使われます。 We sometimes describe non-aggressive men in relationships as passive or nonassertive guys. 恋愛に消極的な男性は「パッシブ」または「非アサーシブな男性」と表現することがあります。 「草食系男子」のように恋愛に消極的な男性は、英語では「metrosexual」と言います。 Non-aggressive menは男性が攻撃的でない、穏やかな性格を指す一方、"Metrosexual"は都会的で、自己ケアや見た目に気を遣う男性を指します。使用されるシチュエーションも異なります。人の性格を説明するときには"Non-aggressive men"を使うことがありますが、都会的で洗練されたライフスタイルを持つ男性を指すときに"metrosexual"が使われます。一般的に、"metrosexual"はファッションや体のケアに関わる文脈で使われ、"non-aggressive men"は男性の対人関係やその性格について説明する際に用いられます。

続きを読む