プロフィール
colormelody
英語アドバイザー
役に立った数 :10
回答数 :3,213
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。
私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!
「今夜は嵐になりそうだね」くらいのカジュアルな感じです。空模様や天気予報を見て「嵐が来そう」と推測するときに使います。友人や家族との日常会話で、天気の話題を切り出すのにぴったりな、ごく自然な一言です。 It looks like a storm is coming in tonight. You'd better find some good cover. 今夜は嵐になりそうね。どこかいい避難場所を見つけた方がいいわよ。 ちなみに、"Looks like we're in for a storm tonight." は「今夜は嵐になりそうだね」という意味。空模様や天気予報を見て、ほぼ確信をもって言うときの定番フレーズです。帰り際に同僚に「気をつけてね」と声をかけたり、家で家族と「洗濯物取り込まなきゃ」と話したりするような、日常のカジュアルな会話で気軽に使える一言ですよ。 Looks like we're in for a storm tonight when you get home. 家に帰ったら、今夜は嵐になりそうね。
「飛び上がって喜ぶ」という意味で、思わずジャンプしちゃうほどの、ものすごく嬉しい気持ちを表す表現です! 例えば、第一志望の大学に合格した時や、応援しているチームが逆転優勝した時など、予期せぬ幸運や待ち望んだ結果に大興奮する場面で使えます。「嬉しくて小躍りしちゃった!」くらいのニュアンスです。 When I heard I got the job, I literally jumped for joy! その仕事に受かったと聞いた時、文字通り飛び上がって喜んだよ! ちなみに、「leap into the air」は、ただジャンプするんじゃなくて、嬉しさや興奮が爆発して思わず「やったー!」と空中に飛び上がるような感じです。ゴールを決めた選手がガッツポーズで跳び上がるシーンなんかを想像すると分かりやすいですよ! I leaped into the air when I heard I got the job. 私がその仕事に就いたと聞いて、飛び上がって喜びました。
「やっと予定が立てられるよ!」というニュアンスです。 試験が終わった、忙しい仕事が一段落した、体調が良くなったなど、今まで予定を立てるのを妨げていたものが無くなった解放感や、これから先の楽しみな気持ちを表します。友達からの遊びの誘いに「やっと行ける!」と返信する時などにピッタリです。 Now that COVID is settling down, I can make plans to study abroad. コロナも落ち着いてきたので、ようやく留学の予定が立てられます。 ちなみに、「My schedule has firmed up.」は「予定が固まったよ!」というニュアンスで使えます。これまで未定だったり、変更の可能性があったスケジュールが確定した時にぴったりの表現です。友人との約束や仕事の打ち合わせの日程が決まった時などに、ぜひ使ってみてください! Now that the pandemic is settling down, my schedule has firmed up for studying abroad. パンデミックも落ち着いてきたので、ようやく留学の予定が立ちました。
「カスタマーサービスセンターはどこですか?」という意味の、シンプルで直接的な聞き方です。 デパートや空港、駅などで、総合案内所やお客様カウンターの場所がわからない時に誰にでも使えます。丁寧すぎず、失礼にもならない、ちょうど良い定番フレーズですよ! Excuse me, where can I check my bags? すみません、どこで手荷物を預けられますか? ちなみに、"Could you tell me where the help desk is?" は、丁寧で控えめな聞き方です。知らない人に道を尋ねたり、お店で店員さんに質問したりするときにぴったり。「すみません、ヘルプデスクはどこか教えていただけますか?」という感じで、相手への配慮が伝わりますよ。 Could you tell me where I can check my bags? すみません、荷物はどこで預けられますか?
「私たちはヨリを戻したよ」「復縁しました」という意味の、とても自然な言い方です。 一度別れた恋人同士が、また付き合い始めたことを友達などに報告するときによく使います。少し照れくさそうに、でも嬉しそうに言うイメージですね!深刻さよりも、ポジティブなニュアンスで伝わります。 We got back together with my ex. 元サヤに戻りました。 ちなみに、「We're giving it another shot.」は「もう一回やってみるよ!」という意味です。一度失敗したり諦めかけたりしたことに、再挑戦する時のポジティブで少し気軽なニュアンスです。恋愛の復縁や、一度やめた趣味を再開する時など、様々な場面で使えますよ。 After talking things over, my ex and I decided we're giving it another shot. 元カレ(元カノ)と話し合った結果、私たちはもう一度やり直すことにしました。