プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 1,597
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We jumped the gun on the last project and it ended up failing. 前回のプロジェクトは見切り発車で失敗した。 「Jumping the gun」は直訳すると「銃を跳ぶ」になりますが、その本当の意味は「早とちりする」「出鼻を挫く」「早まる」といった意味になります。先走る行動や判断を指し、日本語の「舞い上がる」や「焦る」に近い意味でも使われます。例えば、企画会議でまだ話がまとまっていないのに一人だけが結論を急いでしまったときや、新製品をリリースする前に誤って発表してしまったようなシチュエーションで使えます。 You're getting ahead of yourself, remember the last project failed because we rushed into it. 「先走りすぎ。前回のプロジェクトが見切り発車で失敗したのを忘れたのか?」 You know, we really counted our chickens before they hatched with the last project. 「前回のプロジェクトは、ほんとうに見切り発車で失敗したよね。」 「Getting ahead of oneself」は、自分が実際よりも先に進んでいると考えることを指し、一般的に計画や目標について話す際に使用されます。つまり、現実に追いつかない期待を抱くことです。 「Counting your chickens before they hatch」は似たニュアンスですが、結果を前もって予測または期待することを示します。このフレーズは、特に可能性のあるがまだ確定していない利益や成功について用いられます。

続きを読む

0 368
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Thanks to you, my math grades have improved. 「あなたのおかげで、私の数学の成績が上がりました。」 「Thanks to you」は、相手のおかげで何かが実現した、または好ましい結果が得られた時に使います。感謝の意を伝えつつ、その成果を相手に帰属させるポジティブなニュアンスが含まれています。「ありがとう、君のおかげで試験に受かったよ」「ありがとう、君がいなければこのプロジェクトは成功しなかったよ」のように、具体的な事柄を伴って使うことが多い表現です。 Due to your help, my math grade has improved. おかげさまで、私の数学の成績が向上しました。 Because of your support, my math grades have improved. 先生のサポートのおかげで、私の数学の成績が上がりました。 Due to your helpと"Because of your support"は似た意味を持つが、使われる文脈がやや異なる。"Due to your help"は通常、具体的な行動に直接つながる援助に対して使われます。例えば、課題の完成やプロジェクトの成功など。一方、"Because of your support"はより広範で、精神的、感情的、あるいは物質的な支援を示すことが多い。経済的援助、励まし、信頼などが含まれます。これは困難を乗り越える助けや長期的な目標を達成するための支援を指すことが多いです。

続きを読む

0 600
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't laugh up your sleeve just because I can't do a backflip 「逆上がりが出来ないからって、内心で笑うな」 「to laugh up one's sleeve」は、直訳すると「自分の袖で笑う」となりますが、これは「こっそりと内心で笑う」「人目を忍んで笑う」などの意味を含む英語の慣用句です。他人が自分の考えを理解できなかったり、または何か間違えたりした時に自分の優越感を秘めて満足げに笑う状況で使用されます。表面上は真剣や理解を装いつつも、内心では相手を冷笑しているようなニュアンスを持つため、彼らが気づかないようにこっそりと笑う現象を表現しています。 Don't smirk just because you can't do a backflip, I told my junior at school. 「逆上がりが出来ないからって鼻で笑うな」と学校で後輩に言った。 Don't snicker just because I can't do a backflip. 逆上がりができないからって鼻で笑うな。 to smirkは通常、自己満足な、または優越感を感じている時に使われます。また、皮肉や冷笑を含むこともあります。一方、"to snicker"は他人をちょっと挑発するか、または他人の落ち込みや失敗に対するちょっとした喜びを表現する時に使われます。これはより冷たく、時には意地悪な笑いを表します。

続きを読む

0 645
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I didn't take care of UV protection when I was younger and now my face is covered in stains! 若い頃にUVケアをしていなかったから、今では私の顔はシミだらけです! Covered in stainsとは、「汚れやしみで覆われている」という意味で、主に衣服や家具、壁などが何かで汚れている様子を表現するのに使います。特に、汚れが広範囲にわたるときや、汚れが目立つとき、難しくて簡単には取れない汚れに対して使われます。また、比喩的に人の評判やイメージに傷がついている状況を表すのにも使われます。 I didn't take care of my skin when I was younger, so now my face is full of spots! 若いころに肌のケアをしなかったので、今では顔がシミだらけです! Because I didn't take proper UV care when I was younger, my face is now riddled with stains. 若い頃にUVケアをしっかりしていなかったせいで、今では私の顔がシミだらけになってしまいました。 「Full of spots」は物体全体に斑点や汚れが多い状態を表します。「Oh no, my shirt is full of spots after playing in the mud.」など日常的なシチュエーションで使われます。 「Riddled with stains」は物体が非常に汚れている、あるいは汚されている状態を強調して表現します。ネガティブなイメージが強く、「This old couch is riddled with stains」など、古くて汚れた物に対して使われます。

続きを読む

0 771
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's important for parents to watch over their quarreling siblings without intervening. 「兄弟がケンカしている際、親は口を出さずに見守ることが大切です。」 「Watch over」は主に「見守る」「保護する」「監視する」という意味を持つ英語の表現です。特定人物や物を危険や難事から守るために見守り続ける、またはその状態を監視し続けるという意図を示します。子供や高齢者が何かしようとしているとき、まもなく大切な試合や試験があるとき、体調や状況が不安定なときなどに用いられます。守護神や親が子供を見守る、など広範なシチュエーションで使用可能です。 As a parent, it's important to keep an eye on your kids when they're arguing, but refrain from intervening. 親として、兄弟が口論している時は見守るだけで、口出ししないことが大切です。 As parents, it's crucial to stand guard over sibling fights without intervening. 「親として、兄弟のけんかに口を挟まず見守ることが重要です。」 Keep an eye onは、何かを軽度に監視するという意味で、日常的な状況でよく使われます。たとえば、家事をしながら子供を見ていたり、友人が自分の飲み物を終えたか確認するなどです。一方、"Stand guard over"はより厳重に保護または監視することを意味し、一般的には重要な人物、アイテム、または場所を指します。これは通常、警備員や軍人が使う表現であり、日常的な状況ではあまり使われません。

続きを読む