プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 380
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I just experienced a paranormal phenomenon, I saw a shadow in the window even though I'm alone in the room. 「私はたった今、超常現象を体験しました。部屋に一人でいるにも関わらず、窓に人影が映ったんです。」 パラノーマル・フェノメノンは、通常の物理学や科学でも説明できない超常現象または神秘的な現象のことを指します。未確認飛行物体(UFO)、幽霊、超能力、予知、霊的治癔など、科学的証拠は不十分だが存在すると主張する現象がこれに含まれます。使用シチュエーションは様々で、主に科学的根拠の不足した現象を説明する際や、オカルトやホラー、サスペンスなどのジャンルで話題となる場合に使われます。また一部の信者や研究者による調査報告を指して使われることもあります。 I experienced a supernatural occurrence when I saw a figure in the window even though I was alone in the room. 部屋に一人でいたのに窓に人影が映ったので、私は超自然的な出来事を経験しました。 I just witnessed a mysterious event. I saw a figure reflecting in the window when I was alone in the room. 今、怪奇現象が起こったよ。一人で部屋にいる時に窓に人影が映ったんだ。 「Supernatural occurrence」は主に超自然的な出来事、つまり科学的な説明があり得ない事象(幽霊の目撃、予知夢など)を指すのに対し、「Mysterious event」は説明可能かもしれないが当面のところ説明困難な未解明の事象(消えた財布が元の位置に戻っている、未知の音が響くなど)を指す。前者は霊的・神秘的な事象に、後者は一般的な謎や推理が必要な事象に用いられます。

続きを読む

0 426
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The accident occurred due to the driver's negligence. その事故は運転手の過失によって起きました。 ネグリジェンスは、設けられた注意義務や規則を怠ることにより、他人に被害を及ぼす行為を指す言葉です。特に法律用語として使われ、元々は法的な非難を意味しながらも日常会話で使われるようになりました。例えば、交通事故の場合、運転手が交通ルールを守らざる得ない義務を怠ったとき、その行為はネグリジェンスとなります。無関心、怠慢、不注意等の意味合いも含みます。医療ミスや職場での安全確保の怠慢、子供への監督責任不履行など、日常生活の様々な場面で使われます。 It's not your fault that the project failed. 「プロジェクトが失敗したのはあなたの過失ではありません。」 「しくじり」または「間違い」はよく「blunder」と表現されます。 Faultと"Mistake"両方とも誤りや間違いを指すが、ニュアンスには違いがあります。"Mistake"は一般的には誤った行動や決定を指し、たいてい意図しないミスを示します。例えば数学の問題を間違えたり、間違った道を選んだりすることなどです。一方「Fault」は通常、間違いや問題の責任が誰にあるかを議論するコンテキストで使用されます。例えば「それは彼の責任だ(It's his fault)」のように、責任を特定の人に置くときに使います。

続きを読む

0 1,043
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's a golden ratio for the amount of sugar, soy sauce, and mirin. 「砂糖、醤油、みりんの量には黄金比があるんです。」 黄金比率は数学的な比率で、美や調和を象徴するとされています。特にデザインや芸術の分野でよく使われ、建築物や家具、ロゴデザインなどに適用されます。また、自然界にも見られ、人の顔のプロポーションや花の形状、貝殻の螺旋などにも黄金比率が適用されると言われています。黄金比率を活用すれば、見た目の美しさやバランス感を高めることが可能となります。 There's a divine proportion between sugar, soy sauce, and mirin. 「砂糖、醤油、みりんの間には神聖な比率があるんです。」 There is a golden ratio of sugar, soy sauce, and mirin. Can you tell me what that is? 「砂糖、醤油、みりんの黄金比があるんです。それは何ですか?」 Divine proportionと"Golden Mean"は両方とも黄金比率を指す言葉ですが、使う場面が異なります。"Divine Proportion"は主に美術・建築など、自然や人工物の対象の美と調和を語る時に使われます。これに対して"Golden Mean"は哲学のコンテクストでよく使われ、バランスや適度さ、中庸を表す時に用いられます。したがって、一般の会話では"Golden Mean"が多く使われるでしょう。

続きを読む

0 1,984
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Due to severe weather conditions, train service is suspended until further notice. 重大な天候のため、列車の運行はさらなる通知があるまで停止されます。 サービスが一時的に利用できない、または急遽中断された状況を指します。通常、システムエラーやメンテナンスなど技術的な問題、または財政的な理由や契約違反等により中断される。具体的には、電力供給、インターネット、交通機関、パブリックサービスなどが対象となる。また、個々の契約やアカウントレベルでも、未払いや利用規約違反によりサービスが一時的に停止されることもあります。 The train is out of service until further notice. 電車は、さらなる通知があるまで運行休止です。 The train service has been halted due to maintenance. 「メンテナンスのため、電車の運行が停止しています。」 Out of serviceは機械や装置が故障や保守のために使用できない状態を指します。一方、"Service halted"はサービスが一時停止(あるいは恒久的に止まって)し、現在利用できない状態を指します。"Out of service"は物理的なアイテム(例:エレベーターや自動販売機)に一般的に使用され、"Service halted"はより抽象的なサービス(例:電車の運行やインターネット接続)に使用されます。

続きを読む

0 264
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Seeing you with short hair after all these years of having it long gives me a sense of discomfort. 長年ロングヘアだったあなたがショートヘアにしたのを見ると、違和感を感じます。 「Sense of discomfort」は「違和感」という意味を持ちます。物事が正常でない、おかしい、または不自然な状態を感じるときに使用します。人間関係、周囲の環境、身体の状態など広範で用いられます。一般的には日常の振る舞いや習慣から逸脱した様子、思いがけない出来事、体調の悪さなどを指すことが多いです。また、精神的な面でも、例えば誰かの発言や行動が自分の価値観や規範と合わないと感じた時に「違和感を感じる」と表現します。 I feel out of place seeing you with short hair after having long hair for so many years. 長年ロングヘアだったあなたがショートヘアになったのを見て、違和感を感じています。 I'm feeling uneasy because my friend who has had long hair for years suddenly changed to short hair. 私の友人が長年ロングヘアだったのに突然ショートヘアに変えたので、違和感を感じています。 Feeling out of placeは、自分が周囲の状況や人々とマッチしていないと感じる場合に使われます。例えば、新しい環境や集団、あるいは自分が普段とは異なる行動を取らなければならない状況で使います。一方、"Feeling uneasy"は、何か具体的または不明確な理由で不安や心配を感じている時に使います。不安感や心配は、具体的な脅威や問題だけでなく、何となくの違和感や予感から来ることもあります。

続きを読む