プロフィール
colormelody
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,607
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。
私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!
I'm learning oil painting. 「油絵を習っています。」 「I'm learning oil painting.」は「私は油絵を学んでいます。」という意味です。自分が新たな趣味やスキルを身に付けていることを他人に伝える際に使います。特に芸術やクリエイティブな活動に関して話しているときによく使われます。また、自己紹介やカジュアルな会話の中で、何か新しいことを始めたり、学んでいることを共有したいときにも使えます。 I'm currently taking oil painting lessons. 現在、油絵のレッスンを受けています。 I'm studying the art of oil painting as a hobby. 趣味として油絵を習っています。 "I'm taking oil painting lessons"は、実際に教室に通って油絵の技術を習得していることを示しています。一方、"I'm studying the art of oil painting"は、自己学習を含む、より広範な調査や研究をしていることを示しています。また、こちらの表現は油絵全体の芸術的側面(歴史、手法、スタイルなど)についての理解を強調します。
We are unguarded against earthquakes. 私たちは地震に対して無防備です。 "Unguarded"は、直訳すると「守られていない」、「無防備な」という意味になります。警戒心がなく、注意がゆるんでいる状態を指すことが多いです。人や物が攻撃や損害から保護されていない、または心の隙間が見えてしまっている状態を表す言葉として使われます。例えば、「彼は無防備な瞬間に攻撃を受けた」や「彼女は無防備な笑顔を見せた」などといった使い方があります。 We are defenseless against earthquakes because we have made no preparations. 私たちは地震に対して無防備です、なぜなら私たちは何の備えもしていないからです。 We are completely caught off guard in case of an earthquake. 私たちは地震の場合、完全に無防備だ。 "Defenseless"は主に物理的な状況で使われ、自己防衛の手段や能力がないことを指します。例えば、武器を持たない状態や護身術を知らない人を指すことが多いです。一方、"Caught off guard"は精神的な驚きや予想外の事態に対する反応を表します。何か予期しない出来事が起こったときに使います。例えば、サプライズパーティーを開かれたときや突然の質問に答える際などです。
I received a different item than I expected from my online shopping, I would like to return it. ネットショッピングで受け取った商品が思っていたものと違ったので、返品したいのですが。 「Return an item」は、「商品を返品する」という意味です。購入した商品が欠陷があった場合や、期待と異なる場合、または必要でなくなった場合に使用されます。主にショッピングやサービス利用の文脈で使われ、オンラインショッピングや店舗での購入における返品手続きを指すことが多いです。また、返品の際には購入した店舗の返品ポリシーや条件を満たす必要があります。 I would like to make a return because the item I purchased online is not what I expected. ネットで買った商品が思っていたものと違うので、返品したいのですが。 I received a different item than I expected from my online shopping. Can I get a refund? ネットショッピングで注文したものと違う商品が届きました。返品して返金してもらうことは可能ですか? "Make a return"は商品を店に返品する行為を指し、特に商品が欠陥がある場合や間違った商品が届いた場合などに使います。「Get a refund」はお金を返してもらうことを指します。したがって、商品を返品してお金を返してもらう場合は両方のフレーズを使うことができます。しかし、「Get a refund」はサービスやイベントのキャンセルなど、具体的な物品が関与しない状況でも使われます。
I gave my friend a nudge with my elbow to get him to look at the door. ドアを見るようにと、友達に肘でつついた。 "ヒジでつつく"や"肘で押す"という意味の英語表現「Nudge with an elbow」は、主に人をそっと注意したり、目立たずに何かを指摘したり、あるいは隠れたメッセージを伝えたりするために使われます。例えば、友人が何か間違ったことを言っているときに、それを直接指摘するのではなく、こっそりとヒジでつついて注意を引くような場面などで使えます。また、共有したい秘密の情報があるが、周りに人がいるため直接話すことができないときにも使えます。 Give someone a poke. 「誰かをつつく」 Stop talking and just jab him with your elbow to get him moving. 「話すのをやめて、彼を動かすために肘でつついてみて。」 "Give someone a poke"と"Jab someone with your elbow"はどちらも他人に注意を引くための行動を表す表現ですが、微妙な違いがあります。"Give someone a poke"はソーシャルメディアの文脈でよく使われ、Facebook上で他人に通知を送る行為を指します。一方、"Jab someone with your elbow"は物理的な行動を指し、多くの場合、口頭で注意を引くのではなく、肘で軽く突くことでそっと注意を引く意図があります。
I faintly knew it. 薄々知っていました。 「Faintly」は「かすかに」や「ほのかに」といった意味を持つ英語の副詞です。物音や光、香りなどが非常に弱く、ほとんど感じられない程度のときに使います。また、具体的な感覚だけでなく、抽象的な感情や状態に対しても使えます。例えば、遠くの音が聞こえるときや、ほのかに香る花の香り、またはかすかな希望や不安を感じるときなどに使います。感じる程度が非常に弱いことを表現するときに使用します。 I slightly knew it. 薄々知っていました。 I had a thin suspicion about it. 薄々それについて疑っていました。 "Slightly"は「わずかに」や「少し」を意味し、量や程度を控えめに表現するときに使います。例えば、「彼は遅れてきたが、それはわずかだった(He was slightly late)」という具体的な状況で使うことができます。 一方、"Thinly"は「薄く」や「細かく」を意味し、物理的な厚さや密度を表すのに使います。例えば、「彼女はパンに薄くバターを塗った(She thinly spread butter on the bread)」という具体的な状況で使うことができます。