Shimizuさん
2023/04/03 10:00
無防備 を英語で教えて!
地震の備えをしていないので、「地震に対して無防備だ」と言いたいです。
回答
・Unguarded
・Defenseless
・Caught off guard
We are unguarded against earthquakes.
私たちは地震に対して無防備です。
"Unguarded"は、直訳すると「守られていない」、「無防備な」という意味になります。警戒心がなく、注意がゆるんでいる状態を指すことが多いです。人や物が攻撃や損害から保護されていない、または心の隙間が見えてしまっている状態を表す言葉として使われます。例えば、「彼は無防備な瞬間に攻撃を受けた」や「彼女は無防備な笑顔を見せた」などといった使い方があります。
We are defenseless against earthquakes because we have made no preparations.
私たちは地震に対して無防備です、なぜなら私たちは何の備えもしていないからです。
We are completely caught off guard in case of an earthquake.
私たちは地震の場合、完全に無防備だ。
"Defenseless"は主に物理的な状況で使われ、自己防衛の手段や能力がないことを指します。例えば、武器を持たない状態や護身術を知らない人を指すことが多いです。一方、"Caught off guard"は精神的な驚きや予想外の事態に対する反応を表します。何か予期しない出来事が起こったときに使います。例えば、サプライズパーティーを開かれたときや突然の質問に答える際などです。
回答
・defenseless
・unprotected
「無防備」の表現としては、
・defenseless
・unprotected
などがございます。
「地震に対して無防備だ」という場合は、
・We are defenseless against earthquakes.
また、この文章では、「無防備」=「準備できてない」と言う意味でも取れるので
・We are unprepared for earthquakes.
でもOKかと存じます。
他にも、「地震に対して脆弱」とも言えるので、
・We are vulnerable to earthquakes.
でも可能かと。
ご参考になれば幸いです。
関連する質問
- 無防備 を英語で教えて! 無防備な を英語で教えて!