プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 410
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do we know each other? Your name popped up as a possible friend on Facebook. 「私たちは知り合いですか?Facebookで君の名前が知り合いかもしれないと出てきたんだ。」 「Do we know each other?」は英語で「私たちはお互いを知っていますか?」という意味です。一見知り合いに見える、もしくは以前にどこかで会ったような気がするがはっきりとは覚えていない相手に対して使います。または、自分が初対面だと思っているのに相手が自分のことを知っているような場合にも使います。会話の中で相手との関係性や過去の接点を探る際に便利なフレーズです。 Have we met before? Your name popped up as a suggestion on my Facebook. 「前に会ったことある?君の名前が私のFacebookで知り合いの候補として出てきたんだ。」 Your name came up on Facebook under 'People You May Know'. Are we acquainted? 「Facebookの「知り合いかも?」に君の名前が出てきたんだ。何かで会ったことある?」 Have we met before?はカジュアルで日常的な表現で、相手と以前に会ったかどうかを尋ねています。一方、Are we acquainted?はより正式で、相手と何らかの形で知り合いかどうかを尋ねます。この表現はビジネスの場や公式の状況でよく使われます。つまり、使用する表現は相手との関係や状況によると言えます。

続きを読む

0 699
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Be careful, there are people who might try to put a camera under your skirt on the escalator! 気をつけてください、エスカレーターでスカートの下にカメラを差し入れる人がいるかもしれませんから! 「スカートの下にカメラを置く」は絶対に許されない行為で、プライバシーの侵害やセクシャルハラスメントに当たります。特に女性のスカートの下を盗撮する「パンチラ」は犯罪行為として罰せられます。この表現は、主に犯罪行為を報じるニュースや警告文などで使われます。 Be careful, there are people who engage in upskirting on escalators! 「気をつけて、エスカレーターでアップスカート(スカートの下を盗撮する行為)をする人がいるから!」 Be careful, there are people who try to take a sneak peek under the skirt on escalators! 「エスカレーターでスカートの下を覗こうとする人がいるから気をつけて!」 Upskirtingは違法行為を指し、誰かのスカートの下を無許可で撮影することを意味します。一方、「Taking a sneak peek under the skirt」は、その行為自体は非難すべきですが、必ずしも法的な違反を指すわけではありません。ただし、両方とも侵害的で不適切な行為であり、ネイティブスピーカーが日常的に使う表現ではありません。

続きを読む

0 345
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your connection seems to be working great, who is your internet service provider? 「あなたの接続はとても良好に見えますね、あなたのインターネットサービスプロバイダーはどこですか?」 「Who is your internet service provider?」は、「あなたのインターネットサービスプロバイダーは誰ですか?」という意味で、主にインターネット接続に関するトラブルシューティングや設定の調整などの際に使われます。また、新しいインターネット接続を設定する際や、他人のインターネット環境を知りたいときにも使われます。言い換えると、「あなたがインターネットを利用するために契約している会社は何ですか?」という質問です。 You seem to be having a good run since you switched providers! Who provides your internet service now? 「プロバイダーを変えてから調子がいいみたいね!今はどこのプロバイダーを使っているの?」 Who's your ISP? You seem to be having a good time with them. 「誰があなたのインターネットサービスプロバイダー? それらとのやり取りが良いように見えます。」 両方のフレーズは同じ意味で、ある人のインターネットサービスプロバイダー(ISP)を尋ねます。しかし、「Who provides your internet service?」はより形式的で詳細な表現で、ビジネスの設定や初対面の人との会話に適しています。一方、「Who's your ISP?」はよりカジュアルで短縮された表現で、友人や知り合いとの会話でよく使われます。ただし、ISPという用語は専門的な知識を必要とするため、相手がそれを理解しているか確認することが重要です。

続きを読む

0 445
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't worry, all my data is safe. It's okay, it's saved in the cloud. 「心配しないで、全てのデータは安全です。大丈夫、クラウドに保存しているから。」 「大丈夫、クラウドに保存されているよ」という意味です。パソコンやスマホが壊れた、データが消えた、といった場合に、データはインターネット上のクラウドストレージに保存されているので安心だと伝える際に使う表現です。また、共有のためにクラウドを利用している場合、データの送受信が不要なことを示す時にも使えます。 Did you lose any data when your computer broke? No worries, it's backed up in the cloud. 「パソコンが壊れてデータは大丈夫だった?」 「大丈夫、クラウドにバックアップしてあるから。」 Don't worry, all the data is safe. It's stored securely in the cloud. 「心配しないで、すべてのデータは安全です。クラウドに安全に保存されています。」 No worries, it's backed up in the cloud.はカジュアルな会話によく使われます。友人や同僚との非公式なやり取りで用いられます。一方、Fear not, it's stored safely in the cloud.はよりフォーマルな文脈や、文学的、劇的な表現を好む人々によって使われる傾向があります。Fear notは古風かつ詩的な表現であり、一般的な日常会話よりもむしろ特定の文化的または芸術的な文脈で使われます。

続きを読む

0 477
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was called into school because of you. 「あなたのことで学校に呼び出されたのよ。」 「I was called into school」は、「学校から呼び出された」という意味です。学校の先生や管理職からの連絡により、何らかの理由で学校に出向くように指示された状況を指します。たとえば、自分の子供が学校で問題を起こしたときや、学校側から特定の情報を直接伝えられる必要があるときなどに使われます。 I was summoned to the school because of you. 「あなたのことで学校に呼び出されたのよ」 The school requested my presence because of an issue with you. 「あなたのことで学校から呼び出されたのよ。」 I was summoned to the schoolという表現は、通常、何か問題が起きた場合や緊急の事態が発生したときに使われます。命令形であり、緊急性や重要性を強調します。 一方、The school requested my presenceはよりフォーマルで礼儀正しい表現で、会議やイベントへの参加を依頼する際などに使われます。こちらはあくまで「依頼」であり、参加は任意であることを示しています。

続きを読む