プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,720
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
I found an affordable rental, but the toilet and bath are shared with other tenants. 手頃な価格の賃貸を見つけましたが、トイレとお風呂は他の入居者と共有です。 「share」のニュアンスは、「共有する」や「分け合う」といった意味です。使えるシチュエーションは主にみんなで何かを使ったり、共有したりする場合です。例えば、部屋や物、コスト、アイデアなどを他の人と一緒に使ったり、それらを共有する際に「share」が使われます。 I found a budget-friendly rental, but we have to use the toilet and bath together with other tenants. 格安の賃貸を見つけたけれど、トイレとお風呂は他の入居者と一緒に使わなければならない。 I discovered an inexpensive rental, but the toilet and bath are for co-use with other tenants. 安い賃貸を見つけたのですが、トイレとお風呂は他の入居者との共同利用が必要です。 一般的に、「use together」は物や設備を同時にまたは同じ場所で他の人と使うことを指します。 一方、「co-use」は共同利用や共有利用を意味し、他の人と共有で物や設備を使うことを表しています。「co-use」の方がややフォーマルな表現であり、契約やルールの文脈で使われることが多いです。 「co-」という接頭辞について簡単に説明します。英語では「共同で」や「一緒に」といった意味を持ちます。例えば、"co-work"は共同で働くこと、"co-author"は共同執筆者を意味します。 この接頭辞を使って、さまざまな動詞や名詞に「一緒に」や「共同で」といった意味を付け加えることができます。だから、「co-use」は「共同で利用する」という意味があります。
Just like wine, friendships are said to get better with time. ワインと友情は、時間が経つほど良くなると言われています。 「It gets better with time」とは、時間が経つにつれて良くなるというニュアンスの表現です。 このフレーズは、関係性、経験、技術、感情など、さまざまな状況や事柄について使用できます。時間経過と共に改善、発展、熟成が見られる状況で使われることが一般的です。 Just like wine, friendships are said to improve with the passage of time. ワインと友情は、時間が経つほど良くなると言われています。 「Time heals all wounds」は、時間が経てば傷や苦しみが癒されるという意味で、感情的な痛みや困難な状況を乗り越えることを強調します。例えば、失恋や喪失感などの心の傷を指します。 「Improvement comes with the passage of time」は、時間が経つにつれて改善や成長があるという意味で、技術や経験などの向上を指します。成長や発展が期待される状況で使用されます。
Don't take advantage of our friendship just because we're close. 仲がいいからって私を利用しないで。 「私を利用しないで」の言葉は、「私を都合のいいように扱わないで」というような意味で、相手に利用されていると感じたり、自分の利益のために相手が接触してきたと感じる場合に使われます。 Don't take advantage of our friendship just because we're close. 利用しないで、私たちが親しいからといって。 Don't exploit me just because he and I are close friends. 彼と私が仲がいいからといって、私を利用しないで。 "Don't use me."は、他人に自分を利用されたくないときに使われる表現です。友達があなたの親切さを悪用している場合などです。 "Don't exploit me."は、他人による自分の搾取や不公平な取り扱いを禁じる表現です。労働状況をはじめとする様々なシチュエーションで使われます。
My life has been pretty unimpressive lately, you know? 最近、私の人生はかなりぱっとしないんだよ、分かる? 「Unimpressive」は、「ぱっとしない」という意味を持ち、印象的でない、目立たない、あるいは期待に応えないと感じる何かを表現するのに使われます。 主に物事や人々について使うことができ、例えばパフォーマンス、映画、デザイン、人物の特徴や能力などが対象になります。 My days have been pretty mediocre lately, you know? 最近の日々はなんだかぱっとしないんだよね、分かる? My days have been pretty lackluster recently, you know? 最近の日々は本当にぱっとしないんだよね、分かる? 「Mediocre」と「Lackluster」は、どちらも「ぱっとしない」や「平凡」といった意味を持ちますが、使い分けのポイントは以下の通りです。 「Mediocre」は、質が並以下であること、あるいは平均的であることを強調するときに使われます。特に、他のものと比較して印象的でない場合に適しています。 一方、「Lackluster」は、魅力や活気が不足していると感じる何かを表現するのに使われます。エネルギーや興奮が欠けている場合に、この単語が適切です。 「Lackluster」に関連する英語の豆知識をお伝えします。 "Lackluster"の語源は、Middle Englishの「lak」(欠く)と、古英語の「leóht」(光)から成ります。元々は「光が欠ける」といった意味合いを持ち、現在は何かがエネルギーや活気に欠けるとじる場合に使われています。 このように、言葉が時代を経ることで意味が変化し、新しいニアンスが生まれることがあります。