プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :5,297
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
Why don't you stop talking to oneself and seek advice from someone else? 「自分自身に話しかけるのをやめて誰か他の人に助言を求めたらどう?」 「Talking to oneself」とは自分自身に話しかける行為のことを指します。一人でいる時に思考する際や自分で問題を解決しようとする際などに無意識にあるいは意図的に使うことがあります。また、リハーサルや想像の一環として行うこともあります。ストレス緩和、集中力向上、記憶力強化などの効果もあり、必ずしも負のイメージではありません。ただし、他人の前で大声で自己対話をすると、周囲から独り言のように見られることがあります。 Why don't you try thinking out loud with someone else instead of just keeping it to yourself? 「自分だけで考え込むのではなく、誰かと一緒に考えてみるのはどう?」 You've been at this for a while. Maybe some deep soul-searching or discussing it with someone might help? もうしばらくこれを抱えているようですね。少し深く自分と向き合ってみるか、誰かと話しみてはどうでしょう? Thinking out loudは、誰かに対して自分の思考を声に出して表現するときに使います。たとえば、意見を整理したり、問題を解決したりする際です。一方、"Soul-searching"は、自己省察や深い内省を指し、個人的な価値観や信念について再評価する際に用いられます。この段階は、普通は他人に対して開示されるものではなく、個人的な内省と瞑想の産物です。
I'm a huge soccer fan. I never miss a game! 「私はサッカーの大ファンです。試合は絶対に見逃しません!」 「I'm a huge soccer fan.」は「私は大のサッカーファンです。」と訳すことができます。「huge」が加わることで、「ただのサッカーファンではなく、非常に熱心なサッカー愛好家」を強調しています。この表現は、自己紹介や趣味について話す際、またはサッカーに関する話題が出たときに使えます。特定のチームまたはプレイヤーへの熱狂的な応援を表現するのにも使われます。 I'm such a huge fan, I absolutely love soccer. 「私はとても大きなファンで、サッカーが大好きです。」 I'm crazy about soccer. I never miss a game. 「私はサッカーに夢中です。試合は絶対に見逃しません。」 "I absolutely love soccer"は、サッカーが大好きであることを表現しますが、通常の強調表現です。観戦もプレーも楽しむなど、サッカーに対して強い愛情を感じている場合に使います。 "I'm crazy about soccer"はサッカーに対する熱狂的な愛情を示す表現です、人々がその趣味や興味に没頭しているときや、そのテーマについて一切の妥協を許さないときに使います。このフレーズはより強い情熱を伝えます。
Could you share with me your regular meal prep recipes for side dishes? I'm interested in trying it out. 「作り置きの副菜の定番レシピを教えてもらえる?試してみたいんだ。」 「Meal prep」は、食事の準備や計画を指す言葉です。あらかじめ一週間分の食事を作り置きしたり、ヘルシーな食事を予定通りに摂れるよう計画を立てることなどを含みます。短時間でエネルギーをチャージしたいときや、カロリーや栄養素を管理したいとき、時間やお金を節約したいときに使うことが可能です。特にダイエットやトレーニング中の人にとって有用な概念とされています。 Could you share some of your go-to make-ahead side dishes, please? 「作り置きの副菜の定番を教えてくれませんか?」 Could you share some of your go-to recipes for batch cooking side dishes? 「作り置きの副菜の定番レシピを教えてもらえませんか?」 「Make-ahead meal」は、先に準備しておくことで後から手軽に食べられる食事を指します。一晩寝かせることで味が染み込む料理や、冷蔵・冷凍保存しておくことで後から温めて食べられる食事などが該当します。 一方、「Batch cooking」は、一度に大量の食事を作り、それを小分けに保存して後から食べる調理法を指します。例えば、週末に次の一週間分の食事を作り上げておくことが代表的な方法です。「Batch cooking」は、「Make-ahead meal」のいち手法とも言えますが、より計画的でシステマティックに行われ、大量調理に特化した意味合いが強いです。
「街中の塾のウィンドウにしばしば「難関校、合格実績ナンバーワン!」と言った表現が見られますが、これは英語で「track record of success」と呼ばれます。」 「成功の実績」または「成功の履歴」といった意味の表現で、「Track record of success」はその人が過去に何度も成功を収めてきたこと、そしてその成功が一過性のものではなく、継続的で信頼できる結果を出していることを示しています。これはビジネスの文脈でよく使われ、たとえば企業が新たなプロジェクトを任せる際にその指導者の「成功の実績」を見る、といったシチュエーションで用いられます。また、商品やサービスの品質を表すのにも使えます。 In this town, you often see phrases like Number one success rate for passing prestigious schools! on the windows of tutorial schools. この町では、「難関校、合格実績ナンバーワン!」というフレーズを塾の窓などでよく見かけます。 Our tutoring school is number one in getting students into prestigious schools. We have proven results! 「私達の塾は、難関校への進学実績がトップクラスです。証明された結果を持っています!」 Success rateは、特定の試みや行動の成功の確率や頻度を指すために使用されます。たとえば、医療の文脈では、手術の成功率を表すために使われます。"Proven results"は既に証明された、または立証された結果や成果を指します。これは製品やサービスの効果を表すために広告やマーケティングでよく使用されます。そして、これは過去の事実に基づく具体的な成果を指します。両方とも性能や効率を示すために使用されますが、"success rate"は確率を強調し、"proven results"は具体的な証拠を強調します。
You're all talk, no action. 「あなたは口先だけでしょ。」 全て話だけで、行動が伴っていないというニュアンスが含まれるこの表現は、プロジェクトの進行中に部下や同僚が約束したことを果たさなかった場合や、人々が大言壮語するだけで実際に何も行動しなかった場合に使うことができます。発言者が行動を起こすことなく口だけで事を進めようとしていることに対する批判や皮肉を込めて使用します。 You're all bark and no bite, aren't you? 「口先だけの人だね。」 You're all hat and no cattle, aren't you? あなた、口先ばかりじゃないの? All bark and no biteは、誰かが挑発的な行動や長い話をしてくれるが、実際にはアクションを起こさない時に使われます。一方、"All hat and no cattle"は、誰かが裕福や力強く見せるために偉ぶっているが、実際には期待される資源や能力を持っていないときに使われます。テキサスや南部の言い回しで、カウボーイが立派な帽子を被っていても、牛を持っていなければ意味がないことからきています。