【新感覚?!】マックポテトにチョコレート!

こんにちは!ネイティブキャンプRikaです。
今日はちょっと面白い記事を見つけたのでご紹介させて頂きます!

ネイティブキャンプTOPバナー

Forget ketchup. French fries smothered in chocolate?!

フライドポテトにチョコレートがかかった写真

Over the years, McDonald's Japan has rolled out items such as the 48 piece McNuggets and the shrimp burger. Also, McDonald's Japan has been selling another iteration of French fries called the Shaka Shaka Potato, which comes with a special flavored powder such as cheese, barbecue and etc.

However, this January, McDonald's Japan has been promoting a new member in the french fries family called the McChoco Potatoes which is smothered with not only just one type of melted chocolate, but two: chocolate with cacao flavor and white milk chocolate. It is the limited-time menu item. The company says "it makes for a great dessert by a wonderful salty and sweet harmonious taste."
(ケチャップを忘れろ!フライドポテトにチョコレート?!
ここ数年、日本マクドナルドはナゲット48ピースやエビフィレオ、ポテトにチーズやバーベキューフレーバーのパウダーをかけて食べるシャカシャカポテトといった様々な商品を提供してきた。
しかし、この1月に日本マクドナルドはいつものフライドポテトに、チョコソースをかけた”マックチョコ”の期間限定販売を開始した。驚くことに、ブラウン×ホワイトといった2色のソースをたっぷりとかけたユニークな商品である。日本マクドナルドは、”ポテトの塩加減にカカオ風味のチョコソース、マイルドなホワイトチョコソースが加わり、絶妙なハーモニーが最高のデザートを創り出すだろう”と発表した。)
参考サイト:http://www.mcd-holdings.co.jp/news/2016/promotion/promo0119a.html

☆要チェック☆
Roll out…(Phrasal Verb)展開する(製品などを市場に)
iteration…(Noun)繰り返し
smother…(Verb)かける
not only A,but also B…AだけでなくBも~

みなさん、もう食べられましたか?
私はしょっぱいのと甘いのを同時に食べるという事自体が嫌いなので絶対に無理だと思います。(笑)
ちなみに味の表現をするときは以下のような方法があります。

It's amazing!
(とっても美味しい!)

ただIt's delicious.ではなくamazingを使う事により、より美味しさを強調できます。

Deliciousはファーストフードなどの食事には使わず、レストランや誰かの手料理に対して使うのが適切です。Amazingの代わりにloveも使えます☆

また料理が美味しくなかった時には、

It's not my cup of tea.
(これは私の好みじゃない)

I don't like it.と言うよりも柔らかい表現で、料理自体が悪いのでなくただ自分の口に合わない時に使えます!

I don't have a taste for~でも表現できます!

ここセブではマックチョコは販売されていないので、講師に日本にはあるんだよ!と伝えてみてください。すると必ずどんな味?と聞かれるので上記の表現も使ってみてくださいね♪

では!

facebook いいねしてね