【英語で読んでみよう!】食べ物日記☆リーンちゃんのブログ 後編

フィリピン料理レストランでディナー

前編を読んでいただき、ありがとうございました!

リーディング力をつけるためにも、できるだけ英語の部分を読んでみてくださいね!

それでは、後編も是非お楽しみください♪

ドリンク注文~リーンちゃんの想像力!

食事と一緒にもちろんドリンクも注文しました!Of course, our orders had drinks also. 

サヤカと私は、レモンティー!くまちゃんはカラマンシーブラッシュ☆
(カラマンシーとストロベリーのジュース)
Sayaka and I had Lemon Iced Tea while Kuma-chan tried the Kalamansi Blush. A mixture of Kalamansi and strawberries. 

Lemon Iced Tea

フィリピン料理レストランのレモンティー

Kalamansi Blush

フィリピン料理レストランのカラマンシージュース

ん~~~~なんでカラマンシーブラッシュと呼ばれるんでしょうか?
Here’s my own opinion why the staff called this drink Kalamansi Blush. Hahaha.

これはあくまで私の意見ですが、“Blush”は“顏を赤くすること”
片思いの相手と目が合うとあなたの顏はどうなります?そうです!
Have you ever had that moment 
when you suddenly stared at your crush’s face, eye to eye?

突然あなたのほっぺたは真赤になります♡
You feel that your cheeks are burning, right? 
Then your friends can see that your angelic face is turning red. Hahaha. 

このドリンクの名前の由来は、きっとそれだと思います。笑
That’s blushing. Maybe, they got this drink’s name from that idea. 
Well, it’s just my opinion, we really don’t know why they named this drink, 
“Kalamansi Blush.”

☆カラマンシーについて☆

カラマンシーとは、東南アジアで有名で、特にフィリピンでは超有名です。

風味を出すためによく料理に使われてビタミンCがたっぷり含まれています。

Calamansi

カラマンシー

女の子には欠かせないデザートタイム

美味しい晩御飯のあとは、違うレストランに移動し、デザートタイム☆
ハロハロ!!!
After that delicious dinner, we went to another restaurant to eat the all-time favourite: Halo-Halo!!!!!!!!!

フィリピン風かき氷のハロハロ

絶対生徒のみなさんも気に入るはずですよ!
I bet you’ll love it when you try it. Hahaha.

Halo-Halo
ハロハロ53ペソ(150円)
We bought the small serving for Php 53.00.

ハロとは、混ぜること。
Halo means “mix” in English.

ハロハロは氷、バナナ、あずき、レチェフラン(フィリピン風プリン)、ジャックフルーツ、ココナッツ、ナタデココ、ウベ(紫芋)、アイスクリームを混ぜて食べるもの。This is a dessert with mixed ingredients. 
Crushed ice, milk, banana, sweet beans, a slice of leche flan, jackfruit, coconut,
coconut gel(nata de coco), purple yam (ube)and of course, ICE CREAM.

とっても素敵夕食のひと時でした♪
We really had a delicious dinner that night. 

私の食べ物日記楽しんでもらえたら嬉しいです!I hope you enjoy reading my food blog. 

※日本語部分は意訳をしております。
英文法や単語で分からないものがある場合は、是非NC授業で聞いてみてくださいね!!