easeってどういう意味?使い方についても紹介します!

ease、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

今回ご紹介するのは「ease」という英単語です。英語学習を続けている方なら、必ずどこかで目にしたことがあるはずです。英語を勉強し始めてまだ日が浅い方は、似た形の「easy」ならピンとくるのではないでしょうか?「Easy=簡単な」は中学でも学ぶ基礎英単語です。その「easy」と「ease」はいわば親戚関係にある単語。もちろん意味や用法の違いはありますが、意味の共通点を考えると覚えやすいです。

英語力を身につけていく上で必須になるのが、語彙の数を増やすこと。でも、「分厚い単語帳をひたすら覚える、受験英語おなじみのやり方では頭に入りにくい!」という方もいらっしゃることでしょう。そんな方にオススメなのが、「親戚関係の言葉=類語・類似表現」をグループごとに整理して覚えていく方法です。さらに例文とセットで覚えることで、ネイティブスピーカーらしい英語表現力が身につきます。

というわけで、今回は英単語「ease」について基本的な意味から、類似表現を例文を織り交ぜて徹底解説していきます。最後まで読んだら、あなたは「ease」をバッチリ使いこなせるようになっているはずですよ!!

Easeの意味と使い方

まず「ease」の意味を紹介します。「Easy」が「簡単な、容易な」という意味の形容詞であるのに対して、「ease」は動詞と名詞の両方の品詞の役割をもつ英単語です。

名詞:容易さ、たやすさ、楽であること、気楽さ、安心
動詞:緩める、ほどく、和らげる、軽減する、和らぐ
https://eow.alc.co.jp/search?q=ease

品詞が違えば、使い方も異なります。ここから、品詞ごとにさらに詳しく表現パターンを解説していきます。

名詞

まず、名詞として「ease(イーズ)」を使う場合です。

1.容易さ、たやすさ
2.楽であること、気楽さ、安心
3.《軍事》休めの姿勢
4.軽減、緩和

https://eow.alc.co.jp/search?q=ease
The new software brought ease to our workflow.
新しいソフトウェアのおかげで、私たちのワークフローが楽になった
She lives a life of ease.
彼女は気楽に暮らしている

名詞「ease」には、ほかにも前置詞と組み合わせたイディオムがあります。その表現については後ほど詳しく解説していきますね。

動詞

次に動詞としての「ease」ですが、他動詞と自動詞の両方の役割があるので、それぞれ説明します。

他動詞

1.〔ぴったりとしている物を〕緩める、ほどく
2.〔体の痛みを〕和らげる、軽減する
3.〔心配や不安などを〕和らげる、なくす
4.〔大変なことを〕楽にする、楽しくする

https://eow.alc.co.jp/search?q=ease
The medicine helped to ease her pain.
その薬は彼女の痛みを和らげるのに役立った
His joke eased the tension in the room.
彼のジョークで室内の緊張がほぐれた

自動詞

〔痛みや苦労などが〕和らぐ、弱まる
https://eow.alc.co.jp/search?q=ease
The pain in my back began to ease after taking the medicine.
薬を飲んだ後、背中の痛みが和らいだ

関連表現

動詞「ease」は前置詞of、up、outなどの前置詞と一緒になったイディオムも多いので、いくつか取り上げて解説します。

Ease of 意味

「Ease of」は「~のしやすさ」という意味です。

Ease of use
使いやすさ
Ease of access
アクセスのしやすさ

Ease up 意味

「Ease up」は「緩む、弱まる」という意味です。

Traffic eased up after the rush hour.
ラッシュアワーが終わると、交通が緩和された
The tension in her shoulders eased up after the massage.
マッサージの後、彼女の肩こりがほぐれた

Ease out 意味

「Ease out」は「痛みや不安などを取り除く」という表現です。

The economy is slowly easing out of recession.
経済はゆっくりと不況から脱しつつある

At ease

【前置詞+ease】の形の表現もあるのでおさえておきましょう!まずは「at ease」について。

定義:「楽な姿勢で、のんびりして、気楽に、くつろいで、遠慮なく、安心して、ホッとして、ゆとりがあって、心配なく、悠々と」
https://eow.alc.co.jp/search?q=at+ease#

「アット・イーズ」と発音するのではなく、“t”と“e”が連なって音声変化し、「アッディーズ」または「アッイーズ」とtの音が脱落する形での発音になるので要注意。

I enjoy spending my weekends at ease.
週末はのんびり過ごすのが好きです

下の例文のように「緊張しない状態・気まずさがない」という意味合いで、at easeを使うことも可能です。

I was at ease speaking to a new classmate.
私は新しい同級生に緊張せずに話しかけることができた

動詞+at ease

動詞と組み合わせた表現もいくつか覚えておくと便利です。

・Feel at ease 意味「安心感がある・落ち着く」
I feel more at ease with you than with him.
彼といるよりあなたといる方がホッとします
・ Feel ill at ease 意味「不安・落ち着かない」
I felt ill at ease during the job interview.
面接中、私は落ち着かなかった
・Put someone at ease 意味「(人を)安心させる」
Her smile put me at ease.
彼女の笑顔のおかげで安心できた

Comfort

次の表現に移る前に、「ease」と似た単語「comfort」について取り上げたいと思います。

意味

Comfortもeaseと同様、動詞・名詞の両方の品詞があります。

名詞:〔精神的・肉体的〕心地良さ、快適さ、心地良いもの・こと
動詞:慰める、安心させる、楽にする、痛みを和らげる

https://eow.alc.co.jp/search?q=comfort
A warm blanket is a comfort on a cold winter night.
暖かい毛布は寒い冬の夜には快適だ
She comforted her crying child.
彼女は泣いている子供を慰めた

Comfort zone

「コンフォートゾーン=comfort zone」という言葉を聞いたことがありますか。「自分の殻を破る」「慣れ親しんだ範囲から出て挑戦する」という気持ちを伝えたいときに適切な表現をご紹介します。

I decided to learn a new language to get out of my comfort zone.
私は自分の殻を破るために新しい言語を学ぶことにした

「Ease」と「comfort」の違い

どちらも「快適さ」「緩和」を意味します。類語辞典や英語シソーラスで検索すると、類語として単語リストの一番上に表示されます。細かな違いはニュアンスとして、以下のように解説されることが多いです。

・「Ease」がプレッシャーや心配事、または体の痛みがない状態
・「Comfort」は安全でなじみのある環境にいることで心身安定した状態

さらに用法上の違いも重要で、例えば「(落ち込んだ)あなたを励ます」と言いたい場合は、

正 I comfort you.
誤 I ease you.
正 I ease your mind.

「Ease」の目的語は人ではなく、痛み・症状など具体的な名詞になります。この場合、「ease」を使うなら「ease one’s mind」(心を安らげる、心配を取り除く)という表現がベターです。

Comfortable

派生語として形容詞「comfortable(快適な)」も併せて覚えておくと良いでしょう。

This chair is very comfortable.
この椅子はとても快適です
I feel more comfortable working from home.
私は在宅勤務の方が快適に感じる

With ease

それでは最後に、もう一つ「with ease」を紹介します。「ウィズ・イーズ」と発音せず、[th]の発音をしっかりした上で「ウィディーズ」と聞こえることが多いです。

定義:「容易に、楽々と」
https://eow.alc.co.jp/search?q=with+ease

形容詞「easy」や副詞「easily」に近い意味ですね。

He solved the puzzle with ease.
彼はそのパズルを簡単に解いた
She lifted the heavy box with ease.
彼女は重い箱を楽々と持ち上げた

「With ease」は、苦労や困難が伴わないことを強調したいときの表現です。自然体の行動や物事がスムーズに進む様子を表すのにぴったり。さらに言うと、「難なくできる」というのは、つまりその人物に特定のスキルや高い能力が備わっていることも暗示します。

まとめ

「Ease」はシンプルな英単語ではあるものの、こうしてみると奥が深いですね。品詞の違いによる微妙なニュアンスの違いや様々なフレーズがあるので、それぞれの表現の特徴を踏まえて、的確な英語表現ができると表現の幅が広がります。

そのためには、冒頭でもお伝えした通り、語彙を増やし英語の表現力を上げるために必ず例文とセットで覚えるのが不可欠!そして、覚えた表現はすぐにアウトプットすることが大事です!!

アウトプットの場として、オンライン英会話スクール「ネイティブキャンプ」のレッスンを活用しましょう!無料体験レッスンも受付中です!

nativecamp.net

nativecamp.net

LP banner