消費期限を英語でなんという?フードロス問題を英語で話してみよう

消費期限、食べ物、フードロス、料理、画像

英語・英会話を習得する目的は、海外旅行のため、友達と話すため、ビジネスで使用するため、色々あると思いますが、日常会話ができるようになったら、時事ネタやニュースに関する会話もするようになりでしょう。

今回のテーマは「消費期限」についてです。

また世界中で注目されているフードロス(食品ロス)問題についても紹介していきます。

世界中では1/3の食品が食べられずに廃棄されていると推定されています。

食品廃棄の理由は様々で、賞味期限切れ、形が悪いから、値崩れ防止、過剰生産、パッケージに傷がついたから、前日のパン、茶色くなったバナナなど・・・。

フランスやチェコではスーパーマーケットによる食品廃棄が禁止され、コンポストやホームレス支援などに利用されるようになっています。

消費期限は英語で?

消費期限は英語で下記のように言います。

Use by 日付
Expiry date:日付
EXP 日付

Food standard agency (UK) のサイトには、消費期限と賞味期限の違いについて紹介しています。

その中の「消費期限」についてを

A use-by date on food is about safety. This is the most important date to remember. Food can be eaten until the use-by date, but not afterwards.

出典元:food.gov.uk/safety-hygiene/best-before-and-use-by-dates

消費期限は、安全に関わる日付で、「この日を過ぎたら食べるべきではない」と書かれていますね。

加工食品や缶詰を買うときは、表示されている日付が、賞味期限なのか、消費期限なのか、気をつけてください。

ちなみに賞味期限は「Best before 日付」と表現します。

海外で買い物をするときは、「BB日付」が賞味期限、「EXP日付」が消費期限であることを覚えておきましょう。

フードロスとは何か

フードロスについて、わかりやすく英語で説明されているページがありましたので、英語で読んでみましょう。

1. Over 1/3 of all food produced globally goes to waste.
世界では、三分の一以上の食べ物が、廃棄されています。

2. The annual value of food wasted globally is $1 trillion, and it weighs 1.3 billion tonnes.
世界で1年間に廃棄される食品の価値は、1兆ドル、重量は13億トンです。

3. All the world’s nearly one billion hungry people could be fed on less than a quarter of the food that is wasted in the US, UK and Europe.
アメリカ、イギリス、ヨーロッパで廃棄される食品の1/4があれば、世界中で飢えに苦しむ10億人近い人々に食料を供給することができます。

4. An area larger than China is used to grow food that is never eaten.
廃棄される食品を育てるために、中国よりも広い面積の土地が使用されています。

5. 25% of the world’s fresh water supply is used to grow food that is never eaten.
世界の新鮮な水の25%は、廃棄される食品を育てるために使用されています。

6. If food waste were a country, it would be the 3rd largest emitter of greenhouse gases (after China & the USA).
廃棄食品が国だったとしたら、温室効果ガス排出国第3位になります。(中国とアメリカに次ぐ)

7. In most developed countries, over half of all food waste takes place in the home.
ほとんどの先進国では、半分以上の廃棄食品が家庭から出ます。

8. Meanwhile, food waste at the retail store level is less than 2% of total food waste.
その一方で、小売店からの食品廃棄物のレベルは2%に過ぎません。

9. In the home, food waste is worth £800 per year to the average UK family.
平均的なイギリスの家庭からの食品廃棄物の価値は、年間800UKポンドに相当します。

10. 2.3 billion people are joining the planet by 2050 – this will require a 60-70% increase in global food production. Or, we can just stop throwing away our food!
2050年までに、地球上の人口はさらに23億人増えます。世界で60から70%の食料必要量が増加するということを意味します。または、私たちが食料廃棄を辞めることです。

(出典元:https://olioex.com/food-waste/food-waste-facts/

食品が廃棄される理由は様々ですが、家庭での食品廃棄の大きな原因として、「賞味期限」と「消費期限」の違いが理解できていない人が多いことが挙げられます。

一般のお客さんがその違いをきちんと理解していないので、小売店側も安全を取って賞味期限切れ、賞味期限切れ直前の食品は廃棄してしまうことが多いそうです。

食品ロスについて、英語で会話してみよう

A:冷蔵庫からヨーグルトを取ってくれる?
Can you get me a yogurt from the fridge?
(Could you get me~の方が丁寧)

B:イチゴ味?それともブルーベリー?
Strawberry flavor? Or blueberry?

A:イチゴは昨日食べたから、今日はブルーベリーがいいな
I ate strawberry yesterday, so I’d prefer blueberry today.

B:OK, ちょっとみてみるね
OK, let me check…

B:ああごめん、でも両方とも、古いみたい
Oh, sorry, but both are too old.

B:昨日で終わってるわ
They expired yesterday.

B:捨てなきゃ!
I should have thrown them away!

B:最近忙しかったから、冷蔵庫を掃除する時間がなくて
I’ve been busy. I don’t have time to clean up my fridge.

A:ちょっと待って。”消費期限”それとも”賞味期限”?
Wait a second, expiration date or best before date?

B:ちょっと待ってね
Let me see…

B:“BB”って書いてあるわ
It’s written “BB”.

B:“BB”って何?
What is “BB”?

A:“BB”は、”賞味期限”だよ
BB means “best before”.

A:だから食べられるよ
So, we can still eat them.

B:でもなんか、気持ち悪くない?古くなったものを食べるの
But…isn’t it weird… to eat something old?

B:食べ物は新鮮な方がいいでしょう?
It’s better to eat something fresh and new.

A:気持ちはわかるけれど、もしここに「製造年月日と「消費期限だけ表記されていたら、食べられると思うだろう?
I understand what you mean, but I think if there was just “production date” and “expiration date” on them, you wouldn’t need to eat them.

A:だから、賞味期限をそんなに気にするなよ
So, we don't need to care about the best before date so much?

A:自分の五感をもっと信じて、匂いを嗅いだり味見したり、見たりできるだろう?
We can believe our 5 senses more. We can check how they smell and how they taste, even how they look.

A:日本にもヨーロッパのような廃棄食品問題はあるの?日本人の方が、食べ物を大切にするような気がするけれど
Is there a food waste problem in Japan, like in Europe?
I guess Japanese people care and have more respect for food.

B:日本のとても良いイメージを持っているのは嬉しいけれど、残念ながら私たちもヨーロッパやアメリカのように大量の食品を廃棄しているわ
I am glad that you have a very good image of Japan. But unfortunately, we throw away tons of food, just like Europe and the US.

B:年間2700万トンの食品が廃棄されてるんだよ。(*1)
We throw away more than 27 million tons of food waste a year.

まとめ

外国人の友達と話をしていると、食品ロス削減に興味がある人が多いことを実感します。

それも40代よりも30代、30代よりも20代というように若い人の方が興味を持っているようです。

日本の状況や自分の意見を簡単な英語で説明できると良いですね。