Ian
2025/08/26 18:03
請告訴我 「表達感謝」 的英語!
看起來女兒在朋友家受到了款待,所以我想說「我們應該要表示感謝呢」。
回答
・You need to say thank you.
・Don't forget to express your gratitude.
1. You need to say thank you.
你要說聲謝謝才行。
直譯的話,就是「你需要說謝謝」的意思。同樣地,也可以用動詞「thank(感謝)」來說「You should thank them(你應該感謝他們)」。這些說法都表達了需要傳達感謝之意。
2. Don't forget to express your gratitude.
不要忘記表達你的感謝之意
或者,也可以用比較正式的說法「express your gratitude(表達你的感謝之意)」來表達。直譯的話,就是「不要忘記表達你的感謝之意」的意思。
回答
・be grateful
「be grateful」有「覺得~很感激」、「感謝~、表示感謝」等意思。「grateful」是指對他人給予的恩惠表示感謝的心情。
有一個類似的詞是「thankful」,但這個詞不是針對特定的人,而是表示對自己所處的優渥環境或幸運感到感謝。
例句
It seems like my daughter was treated to a meal.
I have to be grateful.
看起來我女兒被請吃飯了。我得要感謝才行!
「have to」表示必須做某件事的義務。
回答
・give thanks
give thanks是「表示感謝,或表示謝意。」的意思。
thanks是名詞thank的複數形,意思是「感謝、謝禮」。
這個thank,在許多場合中常以Thank you.「謝謝你」或Thanks.(Thank you的口語說法)等作為動詞使用,但像這次一樣也可以作為名詞來使用,這一點請特別注意。
順帶一提,美國或加拿大有吃火雞的感恩節習慣,這個節日的說法是用這個名詞,稱為Thanksgiving (Day)。
例句
We have to give thanks to her. Why don't you invite her to our house?
「我們應該向她表示感謝。何不邀請她來我們家呢?」
Why don’t you~?是「你為什麼不~呢?」的建議用語。
invite A to ~是「邀請A到~」的意思。
回答
・give thanks
・thank
give thanks
表示感謝
give 是一個表示「給予」、「贈送」等意思的動詞,但有時也可以用來表示「寄放」或「出售」等意思。另外,thank 是一個表示「感謝」或「謝禮」等意思的名詞,也可以用來表示「多虧了~」的意思。
That's good. Was it tasty? We have to give thanks.
(太好了,好吃嗎?我們要表示感謝喔。)
thank
感謝
thank 也有作為動詞的意思,可以表示「感謝」、「致謝」等意思。
I got the book from him, so I would like to thank him.
(我從他那裡拿到了書,所以想要向他表示感謝。)
回答
・I give thanks.
I give thanks.
致謝。
I need to thank you.
我得向你道謝呢。
(例文)
It is my turn to give thanks.
這次輪到我來致謝了。
I visit a shrine to give one's thanks.
前往神佛廟宇還願致謝。
Thank you for your help.
謝謝你的幫忙
中文的「感謝」用英文是「to thank」或「thank you」。
I was treated to a variety of delicious dishes, so I gave my thanks.
因為受到了各種美味的款待,所以我表達了感謝。
如果能幫上忙我會很高興。
回答
・give thanks
We should give thanks.
我們必須要表示感謝。
感謝的心情或是表達謝意時所使用的動詞是 give thanks 這個表現。
thanks 是「感謝」的意思,可以在各種場合使用的詞語。
另外,使用 would like to,可以用來以禮貌的方式表示未來的行為。
例句:I would like to give thanks for her help.
我想要對她的幫助表示感謝。
同樣是禮貌的表達方式,若使用 would love to,則可以更強烈地表達對這個行為的積極態度。
例句:I would love to give thanks for your kindness.
我想要對你的善意表示感謝。
回答
・thank
・gratitude
1. 「有表達感謝、道謝的意思。」
另外,thank 也可以像 thank-you gifts 一樣作為形容詞使用。
例:
We should thank you, shouldn't we?
我們應該向你道謝,對吧?
I want to thank you for your kindness.
我想感謝你對我的親切。
I go to department stores to choose my thank-you gifts.
我去百貨公司挑選謝禮。
2. 也可以用「感謝之情」的 gratitude 來表達。
例:
We show our gratitude with this gift.
我們用這份禮物來表達感謝之情。
I sing with gratitude.
我懷著感謝的心情唱歌。
回答
・thank you
I have to thank you.
我必須要感謝你。
have to ~ 是「必須要~」的意思。這是用來表示有某種義務或必要性必須做某件事的表達方式。
介紹兩個類似的表達方式。
I should thank you.
我應該要感謝你。
I owe you a thank you.
我欠你一句感謝。
should 同樣有「應該~」的意思,也表示義務或建議,但語氣比 have to 較為輕微。owe 是「欠」的意思,表示義務或恩情,在這裡強調感謝的心情。
僅供參考。
回答
・give one's thanks
・express one's gratitude
「表示感謝」有上述的表現方式。
1. 問題中的例句可以這樣表達。
I have to give my thanks to them because my daughter was treated in her friend's home.
因為女兒在朋友家受到了款待,所以我必須向他們表示感謝。
「表示感謝」可以用 give one's thanks 來表達。
thanks 是名詞,意思是「感謝」。
"give 人 物" 或 "give 物 to 人" 表示「給某人某物」。
→ I'll visit the friend's house to give thanks.
為了表達感謝,我會去朋友家拜訪。
後半的 treat 是「款待」→「受到招待」的意思。
→ He was treated by his family on his birthday.
他在生日那天受到了家人的款待。
2.也可以用 express one's gratitude「表達感謝」 來表達。
→ I'll express my gratitude to them after a special dinner by them.
在他們給予特別晚餐後,我想向他們表達感謝。
express A to B = 將A傳達給B。
gratitude = 感謝、致謝
☆參考
另外,express 是「表達」的意思,所以也可以用 show「表示」來替換,意思相同。
→ I show my gratitude to him.= I show him my gratitude.
向他表示感謝。
參考
I feel I have to give (my) thanks to you.
我覺得我必須向你表示感謝。
I'm confused to express my gratitude to him.
我對於要怎麼向他表示感謝感到困惑。
回答
・thank someone
・send a gift as a token of gratitude
1 想要傳達感謝的話語時
I need to thank your friend's family.
我必須向你朋友的家人表達感謝。
構文是,第一句型(主詞[I]+動詞[need])加上作為受詞的名詞用法to不定詞(to thank your friend's family:向你朋友的家人表達感謝)所組成。
2 想要送上感謝禮物時
I need to send a gift as a token of gratitude to your friend's family.
我需要送一份禮物以表示我對你朋友家人的感謝。
構文是,第一句型(主詞[I]+動詞[need])加上作為受詞的名詞用法to不定詞(to send a gift as a token of gratitude to your friend's family)所組成。
回答
・Give thanks
「表達感謝」可以如上所述地表達。
thanks是指謝謝、表達感謝的意思。
Give thanks則是表達感謝、致謝(表達)之意。
I need to thank you.
我得向你表達感謝呢。
例句
I received a lot from her, so I'd like to thank her.
因為從她那裡收到了很多東西,所以想向她表達感謝。
I thank her for the kindness she showed me.
因為她對我很親切,所以向她表達感謝。
She treated me to a meal, so I thanked her.
因為她請我吃飯,所以我向她表達感謝。
I thank her for all the help she gave me.
因為她幫了我很多忙,所以我向她表達感謝。
回答
・Return a favor
・Give thanks
1. Return a favor 回禮、報恩
2. Give thanks 感謝、感恩
例文:
A: Casi's mom made amazing foods for us. We had a very good time.
Casi的媽媽為我們準備了美味的料理。我們玩得很開心。
B: That's good to hear. We should return a favor sometime for Casi and Casi's mom.
那真是太好了。我們應該找個時間向Casi和Casi的媽媽回報表示感謝。
2的Give thanks比較偏向只是單純表達感謝的意思。
如果實際上要做些什麼來表示感謝的話,1的return a favor會比較合適。
請根據情境來分開使用吧!
Taiwan