個人資料

英語證照

國外旅行經歷

自我介紹

大家好,我是Zhao Min,來自台灣,是一名英語教育與音樂愛好者。我對音樂和英語的熱愛始於小學,經常參加音樂比賽和英語演講。在台中的大學,我主修英語語言學和音樂學,並在美國伯克利音樂學院進行了交換學習,深入了解音樂教育。

畢業後,我在台灣的音樂學校教授英語和音樂,結合兩者的教學方法。目前,我在線上平台提供音樂英語課程,內容涵蓋音樂理論、樂器演奏和音樂史等,幫助學生在學習音樂的同時提升英語能力。

音樂和英語的結合能夠激發創造力和表達力。我希望能幫助學生用英語探索音樂的世界,享受每一段學習的旋律。讓我們一起踏上這段美妙的學習旅程吧!

0 18
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

I prefer using a prime lens for portrait photography because it offers better image quality. 拍攝人像時我喜歡使用定焦鏡頭,因為畫質更佳。 「Prime lens」也被稱為定焦鏡頭,焦距是固定的。與變焦鏡頭相比,結構較為簡單,通常光圈較大(F值較小),因此即使在低光源下也能拍出高品質的照片。無論是人像、風景攝影還是街拍,都能發揮其高解析度和漂亮的散景效果。由於無法變焦,攝影者必須親自移動來調整構圖,但這個過程也能培養出更具創意的視角。 I prefer using a fixed focal length lens for portrait photography. 拍攝人像時我喜歡使用定焦鏡頭。 I prefer using a single focal length lens for portrait photography. 拍攝人像時我喜歡使用定焦鏡頭。 Fixed focal length lens和single focal length lens幾乎是同義詞,但有些微妙的語感差異。Fixed focal length lens多用於技術性的語境,特別是在專業攝影師或攝影愛好者詳細說明鏡頭特性的時候。而single focal length lens則較常出現在一般對話或初學者的說明中。在日常對話中,prime lens這個詞也很常用,指的就是沒有變焦功能的鏡頭。

閱讀更多

0 16
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

clergy 神職人員、聖職人員 clergy 是表示「神職人員」「聖職人員」等意思的名詞。雖然可以表示單數,但也常像 staff(部下、工作人員等)一樣作為集合名詞使用。 I’m so sorry. I'm clergy, so I can't do such a thing. (很抱歉。我是神職人員,所以無法做那樣的事情。) priest 聖職者 priest 也是表示「神職人員」、「僧侶」、「司祭」等意思的名詞,但有時也可以作為動詞,表示「任命為司祭」等意思。 My dream is to be a priest like my grandfather and help people. (我的夢想是成為像祖父一樣的神職人員,幫助他人。)

閱讀更多

0 17
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

mandatory 是「強制性的」,automobile 是「汽車的」。另外,liability 是「賠償責任」,insurance 是「保險」的意思。 例句 In Taiwan, it is compulsory to have mandatory automobile liability insurance. 在台灣,有義務投保強制汽車責任保險。 ※ compulsory 「義務的」 順帶一提,「任意保險」用英文可以表達為 voluntary insurance。voluntary 是「自願的」的意思。 例句 There is no need to have the voluntary insurance. 沒有必要投保任意保險。 ※ there is no need to 「~沒有必要」

閱讀更多

0 27
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

I never knew that before. 我之前都不知道那件事。 I never knew that before.直譯是「我之前不知道那件事」的意思。當你第一次得知新的資訊或事實時會使用這句話。例如,當朋友告訴你有趣的冷知識或個人經歷時,你可以帶著驚訝說「我都不知道有這種事!」這句話常用來表達感謝或驚訝,也很適合用來活絡對話。從輕鬆的場合到正式場合都能廣泛使用。 I had no idea until now. 我之前都不知道。 Oh, I didn’t know that! That’s news to me. 喔,我不知道耶!這是第一次聽說。 I had no idea until now.是強調在得知新資訊之前完全沒有意識到這件事的表達方式。例如,當你第一次聽到朋友換了新工作時可以用這句話。另一方面,That’s news to me.同樣是在第一次聽到新資訊時使用,但通常帶有一點驚訝或輕微震驚的語氣。例如,當同事告訴你專案截止日期改變時可以用這句話。兩者很類似,但要注意驚訝程度和強調的不同。

閱讀更多

0 14
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

「高等專科學校」在英語中稱為 "technical school" 或 "technical college"。 "college" 是大學,"school" 是學校,但兩者沒有太大差別,因此在這種情況下使用哪一個都可以。本次例句中,我們使用 "technical college"。 在中文中常說「〇〇大學畢業」,但在英語中只要說「我從〇〇學校畢業」,就等同於中文所說的「〇〇大學畢業」。 例句) I graduated from technical college. 「我是高等專科學校畢業的」

閱讀更多