個人資料
Lucas
Taiwan
有幫助數量 :4
回答數量 :453
提問數 :0
英語證照
國外旅行經歷
自我介紹
參加了一次國際學生交流計劃後,深受啟發。在台北的大學主修英語語言學,並通過赴美交換學習,顯著提升了我的語言能力。
畢業後,我在台灣的教育機構工作,專注於英語課程的設計和開發。現在,我在線上平台為來自世界各地的學習者提供英語課程。我的教學理念是「個性化學習」,根據學生的興趣和水平調整教學內容。此外,我還強調發音和聽力的訓練,使用國際音標和各種聽力練習來幫助學生。
學習英語是開啟全球視野的關鍵。我的目標是幫助學習者通過英語建立自信,並享受與世界交流的樂趣。希望大家的英語學習旅程充滿挑戰和成就,我會全力支持你們。
go overboard → 做過頭、過度~ she goes overboard when she's hooked on cooking. (她一旦迷上烹飪,就會過度投入。) ☆這裡的 be hooked on 是 迷上○○ 的意思。 perfectionist → 完美主義者 She turns into a perfectionist when she's hooked on cooking. (她一旦迷上烹飪,就會變成完美主義者。) 也可以用完美主義著個詞來表現 turn into 是「變成〜」的意思。
以下舉例介紹幾個「笑翻」語意的說法。 首先,Rolling on the floor laughing,應該很容易讓人聯想到字面上的意思,也就是「笑到在地上打滾」的意思。 再來是,Laugh one's head off 這個說法,其中的 one's head off 字面意思是「頭掉下來」,但是實際上並非真的頭會掉下來。 那是誇飾的說法,表示笑得非常厲害,就像頭要掉下來一樣。也跟笑翻的意思相近。 Crack up 也可以用作「crack 人 up」,這是一種非正式的用法,表示「逗某人笑、使某人大笑」。
例句 Since my daughter's hair color was pink, I asked her, "Have you dyed your hair pink?" 因為我女兒的頭髮顏色變成粉紅色,所以我問她:「你把頭髮染成粉紅色了嗎?」 把頭髮染成(某個顏色)是”dye one's hair (color)”,在(color)的地方放入具體的顏色。 在美髮院讓人染頭髮也是一樣使用”Have you had your hair dyed pink?”。 順帶一提,白髮染髮的狀況,可以說”I dyed my white hair.”。 我固定染白髮,可以說”I dye my white hair regularly.”。 「白頭髮」的英文是 gray hair。
When I listen to my favorite music, it turns on my motivation switch and helps me focus on my work. 當我聆聽我最喜歡的音樂時,那會開啟我的動力開關,幫助我專注工作。 「打開動力的開關」的英文可以用「turn on your motivation switch」表達。 下方附上使用範例,請你參考! 例 Running in the morning turns on my motivation switch for the rest of the day. 早上跑步能喚起我一天工作的動力。