個人資料

Ting Yu
Taiwan
有幫助數量 :1
回答數量 :493
提問數 :0
英語證照
國外旅行經歷
自我介紹
嗨,大家好!我是Ting Yu,來自台灣。我目前是一名英語教育專家,專注於幫助學生提升他們的英語能力。我從小學就開始學習英語,在中學參加英語演講比賽後,對這門語言產生了濃厚的興趣。畢業於台北的大學,主修英語語言學,並曾赴美國交換學習,顯著提升了我的英語能力。
畢業後,我在台灣的高中和語言學校任教,累積了豐富的教學經驗。如今,我通過線上課程,幫助來自世界各地的學生學習英語。我的教學理念是「因材施教」,根據每位學生的需求和興趣設計課程。此外,我還注重發音和聽力的訓練,採用國際音標和影子跟讀等方法幫助學生提高能力。
學習英語是打開新世界的大門。我希望能幫助學生通過英語建立自信,享受與世界交流的樂趣。讓我們一起踏上這段充滿挑戰和成就的學習旅程吧!

I'm speechless. 這是很簡單的說法,speechless=說不出話的、無言的,意思是「我無言以對」。 When I got home, I was speechless because the house was so dirty. 「當我回到家的時候,房子太髒了,我簡直說不出話來。」 My jaw dropped. 直譯是「下巴掉下來了」,表示非常震驚或驚訝,震驚到下巴都掉下來了,是個有趣的表達方式。 When I was selected as the best employee, my jaw dropped! 「當我被選為最優秀的員工時,我真的嚇了一跳!」

「我的記憶很模糊,不太記得了」可以用以下的方式表達。 1. My memory is fuzzy and I don't remember. (我的記憶很模糊,我不記得了。) - fuzzy 的意思有毛茸茸的、模糊不清的、毛髮凌亂的,這裡用的是「模糊不清的」的意思。 「fuzzy」這個字可以替換成 「hazy(霧濛濛的、模糊不清的)」 或「unclear(不清楚的、不明白的)」表達。 2. I have a vague memory, and I can't remember. (我的記憶很模糊,我不記得了。) - vague 意思是「含糊的、不明確的、模糊不清的」 - remember 通常表示記得,但在這裡跟 recall(想起)的意思比較接近。

「anatomy」是「解剖」的意思。根據劍橋詞典的解釋,指的是「the scientific study of the structure of animals or plants, or of a particular type of animal or plant(動物或植物,或者某一特定種類的動物或植物結構的科學研究)」。 你想說的「我們在學校有一堂課,解剖了一隻青蛙」可以這樣翻譯: (翻譯範例) There was anatomy of a frog in a class at school.

他的個人生活籠罩在神秘之中。 His life is shrouded in mystery. be shrouded/covered = 「被包裹、被籠罩」 be shrouded/covered in mystery = 「被神秘籠罩」 ex. His personal life is not open to the public. 他的私生活不對外公開。 be not open to ~ = 不公開給~ ex. She wrapped her pet in her towel. 她用毛巾把寵物包了起來。 wrap = 包裹、包住