個人資料
Lily
Taiwan
有幫助數量 :3
回答數量 :1,061
提問數 :0
英語證照
國外旅行經歷
自我介紹
嗨,大家好!我是Lily,來自台灣。我是一名專業的英語教育與環境保護專家。我的環保與英語興趣源於高中,當時我積極參與各種環保活動和英語演講比賽。在台北的一所大學,我主修英語語言學和環境科學,並在瑞典進行了交換學習,專注於環境保護和可持續發展的研究。
畢業後,我在台灣的一家著名環保組織工作,主要負責環保教育和英語培訓。如今,我通過線上平台提供專業的環保英語課程,涵蓋環境科學、可持續發展和國際環保政策,幫助學生在學習環保知識的同時提升英語水平。
學習環保英語是推動全球可持續發展的重要一步。我希望能夠幫助學生用英語為環保事業貢獻力量,保護我們的地球。讓我們一起踏上這段意義非凡的學習旅程吧
The milk letdown happened as soon as the baby got close. 寶寶一靠近就發生了奶陣現象。 「milk letdown(奶陣)」是指在母乳哺育時,母乳從乳腺流到乳頭的反射現象。當寶寶吸吮乳頭時,會分泌一種叫做催產素的荷爾蒙,這會讓乳腺收縮並將母乳推出來。這個現象會在哺乳或擠奶時發生。主要用於與母乳哺育有關的話題,例如,新手媽媽會煩惱「milk letdown不順利」,或助產士會建議「放輕鬆的話milk letdown會比較順利」等情境下使用。 Lactation started as soon as the baby got close, and milk sprayed from my nipples. 寶寶一靠近乳房,我的乳頭就開始分泌乳汁,乳汁噴湧而出。 The milk has come in, and it's already letting down just from the baby being close. 乳汁已經來了,只要寶寶一靠近,就會發生奶陣。 「Lactation started.」一般用於醫學或專業的語境,指的是產後開始分泌母乳。相對地,「The milk has come in.」則是比較口語、日常的說法,意思是母乳已經實際分泌出來。例如,醫生會說「lactation started」,而媽媽則常對朋友說「the milk has come in」。前者多用於正式場合,後者則常用於親密的對話中。
Do you offer airport pickup services? 你們有提供從機場接送的服務嗎? 「Airport pickup」是指在機場接某人的意思。這個片語用於在機場接朋友、家人或商業夥伴。例如,適合用來迎接從留學回來的家人或出差回來的同事。「去接人」的語感很強,常用於展現對對方的關心或好客的情境。事先確認時間和地點,順利完成接送是很重要的。 Do you offer an airport shuttle service? 你們有提供從機場接送的服務嗎? Do you offer airport transfers? 你們有提供從機場接送的服務嗎? 「Airport shuttle」和「Airport transfer」都表示從機場的交通方式,但語感上有差異。「Airport shuttle」通常指飯店或機場提供的定時接駁巴士。另一方面,「Airport transfer」則是指個別預約的計程車或專車等私人接送服務。在日常對話中,「shuttle」多用於尋找便宜又方便的選項,「transfer」則多用於想要更舒適、更個人化服務的時候。
1 grilled 的意思是「用烤網烤過的」,clam 則特別指在淡水或鹹淡水交界處常見的雙殼貝類,例如「蛤蜊、蜆、竹蛤」等。「蛤蜊」被稱為 Japanese hard clam。 例 I like Grilled Japanese hard clam. 我喜歡烤蛤蜊。 2 「蛤蜊」另外也可以說成 Hardshell clam。grilled 放在前面時,就表示「烤的料理」。 例 I love grilled hardshell clam. 我超愛烤蛤蜊。 另外,生物學的專業術語是 Meretrix lusoria。
The underdog team played a great game, but they were simply out of their league against the top-ranked opponents. 這支下位選手組成的隊伍打了場精彩的比賽,但面對頂尖對手時,實力還是有明顯差距。 「out of your league」這個表達,意思是對方的等級或能力遠超過自己,自己無法企及。例如,當對方比自己更有魅力或更成功時可以使用。在戀愛關係中,可以用在「她對我來說太好了」這種情境;在職場上,則有「那份工作對我來說太困難了」的意思。這是一個在表達自我評價或現實狀況時很實用的說法。 The underdog team was completely outclassed by their more experienced opponents. 「這支下位選手組成的隊伍被經驗更豐富的對手完全壓制。」 Our team is definitely punching above its weight in this tournament, facing much stronger opponents. 我們隊在這次比賽中確實是越級挑戰,面對的都是實力比我們強得多的對手。 Outclassed這個詞用來描述某人或某隊明顯比其他人或其他隊更優秀的情況。例如,強隊壓倒弱隊時會用這個詞。Punching above your weight則用來形容超越自身實力取得成就,或是挑戰比自己更高層級的對手。例如,中小企業和大企業競爭時可以用這個詞。語感上,outclassed強調劣勢,而punching above your weight則有稱讚挑戰和努力的意思。
I’d like to go to the second floor. (我想要)到二樓,謝謝。 would like to 是禮貌的表達,意思是「想要~」。 Excuse me, I’d like to go to the second floor. (不好意思,(我想要到)到二樓。) The first floor please. 到二樓,謝謝。 first floor 是指「一樓」的表達方式,但在英式英語中則是指「二樓」。(在英式英語中,「一樓」是 ground floor,所以會有一層的差異。)另外,please 是表示「請」的禮貌用語,但也帶有命令語氣,因此有時會讓人感覺有點居高臨下。 Thank you, the first floor please. (謝謝,請到二樓。)