個人資料

英語系資格

海外渡航歴

自我介紹

大家好,我是Lin Wei,來自台灣,目前是一名英語教育專家。我的英語學習之旅始於小學時代,中學時參加英語演講比賽後,深深被這門語言的魅力所吸引。在台北的大學主修英語語言學與文學,並通過交換留學到美國,大幅提升了我的英語能力。

畢業後,我開始了英語教師的職業生涯,曾在台灣的高中和語言學校任教。現在,我通過線上平台向世界各地的學習者教授英語。我的教育理念是「以學習者為中心」,使用與現實生活密切相關的會話練習和引人入勝的閱讀教材。此外,我還採用強化發音和聽力的練習方法,包括使用國際音標(IPA)進行發音練習以及影子跟讀技術。

學習英語是開啟新世界的鑰匙。我的目標是幫助學習者通過英語建立自信,感受到與世界連接的喜悅。希望大家的英語學習之旅充滿驚喜與成就,我將全力支持你們。

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

0 0

「和...一樣」用英語說可以使用 "Similarly" 這個字。 similarly是 「同樣地」的意思。 但這次問題的內容用 「As you did last time」 「和上次你做的是一樣的」這種說法可能比較恰當。 例句為下 "Please fill out the documents as you did last time." (中文翻譯:請按照和上次一樣的方式填寫表格。) 使用similarly的例句則是 "Similarly, my friend wakes up at 5 a.m. naturally without using an alarm." (中文翻譯:我的朋友和我一樣早上5點自然醒來,不用鬧鐘。) 可以如此表達。

閱讀更多

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

0 0

implement有「實施,貫徹」的意思。經常會使用在書面文件上。 introduce除了有「介紹」的意思,還有「採用、引進」等等的意思。 adopt則是「採用、採納」的意思。 要用英語說「引進新制度」的話,使用這三個單字都可以。 We are going to implement a new system. system: 制度 We are considering implementing a new system. (我們正在考慮引進一個新制度)。 以上回答,請參考。

閱讀更多

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

0 0

想用英語說出「眼科」的情況下,可以使用單字「ophthalmology」或「eye clinic」來表達。 ophthalmology是 「眼科學」的意思。 eye clinic是 「眼科診所」的意思。 例句是 「I often had vision tests at the ophthalmologist's office. I had a habit of accidentally saying the memorized results.」 または、 「I often had vision tests at the eye clinic. I had a habit of accidentally saying the memorized results.」 (意思:我也做了好幾次視力檢查。我有不小心說出記住的結果的習慣。) 可以像這樣來表達。

閱讀更多

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

0 0

聽說歐美各國不怎麼有復讀這樣的文化。 接近形容復讀的表達方式有prepare for the entrance examination/a student who failed to enter a university。 prepare for the entrance examinationは"要準備入學考試" who failed to enter a universityは"没有通過入學考試的人"也就會是復讀生。 My daughter was accepted to medical school this year after failing to enter a university. 『我女兒復讀了一年,今年被醫學院錄取。』 希望能夠幫助到你。

閱讀更多

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

0 0

在英語中「(社群媒體)炎上」會使用 「goes viral for negative reasons」 來表達。 goes viral雖然是 「爆紅」或「被擴散」的意思, 這裡是指因為消極的原因而被擴散。 for negative reasons是 「不好的原因」的意思。 例句是 「After she posted a controversial tweet, her twitter went viral for negative reasons.」 (意思:在她發布了一條有爭議的推文後,她的Twitter引發炎上了。) 可以像這樣來表達。

閱讀更多