Ju***

和訳のアドバイスをお願いいたします。

カラン Stage12 1080
How little sleep can you get by on each night without suffering from tiredness?

ニュアンスとして「疲労感に苛まれずやっていける睡眠時間は毎晩どれ位ですか?」で合っていますでしょうか。

よろしくお願いいたします。

20/09/17 (나무) 03:30

카테고리

Ju***

No.0003

20/09/18 (금) 05:00

コメントありがとうございました。理解を確認できて良かったです。

この文章のように日本語に倒しにくい表現にこそ、会話上達のカギがある気がしてなりません。
(さらっと言えたらかっこいいですよね!)

そのセンスを身に付けるべく悪戦苦闘している最中ですが、Mitsuさんが仰る通り、とにかくインプットを増やしてしっかり覚えこんでいこうと思います。

JU***

No.0002

20/09/17 (나무) 14:34

私はとくに気付かず、

毎晩どれくらいの睡眠時間で疲れを感じずに過ごせますか?

だと思ったのですが…

mi******

No.0001

20/09/17 (나무) 04:24

私もこの質問は初見でよくわかりませんでした。ニュアンスはそれで間違いないと思いますが、自然な日本語に訳そうとすると難しいですね。もっと意訳するとしたら「毎日最低何時間寝れば、疲労感を感じずに過ごせますか?」という感じでしょうか。同じ意味のことを英語で言おうとしたとき、まずこの言い方は思いつかないので、逆にしっかり覚えておきたいフレーズだと思いました。
(**Mitsu**)

게시물이 제한되었습니다

죄송합니다만, 네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는 게시물이 작성되어 이 게시판에 대한 게시물이 제한되고 있습니다.

xx xx

목록에 추가했습니다

목록에 추가했습니다

목록 이름이 변경되었습니다.

강사가 추가되었습니다

강사를 삭제했습니다

リストを削除しました