mayo

mayoさん

mayoさん

教典 を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

宗教の基本となる教えを書いた書物を指す時に「教典」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/20 22:07

回答

・scripture

宗教の経典を、scriptureと言います。

Scriptures is the term used to describe books that include a religion's core doctrines.
「宗教に於いての中心的な教理を含む書を、経典という用語で呼びます。」

※doctrineとは、教義、教理、信条という意味です。
describe〜表す、 term〜専門用語、core〜中心の 名詞では、核、中核、中心。

宗教によって、独特な経典の名前があります。

The Bible 聖書、ユダヤ教は、聖書の最初の80%をTanakh(タナック)と呼んでいます。
Koran(Quran)イスラム教の経典、The Vedasヒンズー教などです。

2. Canonとは、聖書、正典を意味します。
measuring rod〜測り棒を意味する、ヘブライとギリシャ語から来た言葉です。
※大砲を意味する、cannonと間違われやすいので、注意して下さい。

What is the canon of the scripture?
「聖書の正典とは何ですか?」

Natsumi.K7

Natsumi.K7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/20 19:05

回答

・scripture

教典を英語にすると、一般的にscriptureと言います。
Scriptureは、宗教的な文書や聖典のことです。

例文
Many people find solace in reading scripture during difficult times.
安らぎを求め、多くの人々が困難な時に聖典を読んだ。
solaceは慰めや安らぎと言う意味です。

The monk studies scripture in the monastery.
僧侶は修道院で聖典を学ぶ。
in the monasteryは祈り、僧侶が祈り仕事をする場所、修道院を意味します。

She reads scripture every night before bed.
彼女は毎晩寝る前に聖書を読む。

是非、参考にしてみてくださいね。

Omura

Omuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/20 17:45

回答

・a scripture / a sacred books

scriptureとsacred boookもしくはscared textはどちらも広く経典という意味で使われます。
scriptureと言われるとキリスト教の聖書を思い浮かべる人が多いようです。
各宗教の経典はそれぞれ、キリスト教の聖書はThe Bible、イスラム教のコーランはThe Quran、ヒンズー教のヴェーダはThe Vedas、仏教の般若心境はHeart Sutraです。文脈に合わせて使い分けるといいでしょう。

例文
Everything important is in the scriptures.
大切なことは全部経典に書いてある。

Shinto is a religion without a specific sacred book.
神道は経典を持たない宗教である。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/20 15:35

回答

・scripture
・body of doctrine

「教典」は「scripture」または「body of doctrine」と表すことが可能です。これらは宗教を問わず使用できる用語です。「sutra」ですと「経典」で仏教で主に使われる用語です。また「the Bible」は「聖書」でキリスト教用語です。
(例文)
According to Holy Scripture (= the Bible), God created the world in six days.
聖なる教典(=聖書)によると、神は6日間で世界を創造した。

上記構文は副詞句(According to Holy Scripture)の後に、第三文型(主語[God]+動詞[created]+目的語[world])に副詞句(6日間で:in six days)を組み合わせて構成します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/20 06:19

回答

・scripture
・teaching guide

scripture
教典

scripture は「教典」「聖典」「聖書」などの意味を表す名詞になります。
※キリスト教意外の宗教のものに対して使われる表現になります。

I always carry this scripture with me.
(私はこの教典を常に持ち歩いています。)

teaching guide
教典

teaching は「教え」「指導」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「教育の」という意味も表せます。また、guide は「案内書」「手引書」などの意味を表す名詞ですが、「案内人」「指導者」という意味も表せます。

He is a great person and like a teaching guide to me.
(彼は素晴らしい人で、私にとって教典のような人物です。)

0 67
役に立った
PV67
シェア
ツイート