Manabu

Manabuさん

Manabuさん

求職者 を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

条件のいい募集要項だったので、「求職者が殺到した」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/17 11:24

回答

・job applicant
・job seeker
・job hunter

「求職者」は「job applicant」、「job seeker」および「 job hunter 」が代表的な訳例です。

構文は、前半は従属副詞節で接続詞「since」の後に第三文型(主語[recruitment requirements]+動詞[offered]+目的語[good working conditions])で構成します。

後半は「there+be動詞」構文で、前述語群の後に主語(求職者の殺到:influx of job seekers)が続きます。

たとえば"Since the recruitment requirements offered good working conditions, there was an influx of job seekers.''とすれば「募集要項が良い労働条件を提示していたので、求職者が殺到しました」の意味になりニュアンスが通じます。

ecl_9

ecl_9さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/17 09:40

回答

・job applicant
・job seeker

1. applicant は「応募者、志願者」の意味で、仕事の場でもよく使われるビジネス英語として良く知られています。これに job「職、仕事」を加えて求職者を次のように表すことができます。

There was a rush of job applicants as the recruitment requirements were so good.
とても条件のいい募集要項だったため、求職者が殺到した

be a rush of~ で「殺到する」の意味。the recruitment は「募集」、requirements で「条件、要項」を表します。


2. seeker は seek「求める、探している」状態の人を表します。job とこの単語を使っても「求職者」を表すことが可能です。

Many Job seekers looking for a good new job rushed to apply for jobs.
良い転職先を求める多くの求職者が募集に殺到した。

rush to apply for~ で「至急~に応募・申請する、殺到する」の表現です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/17 06:20

回答

・job seeker
・job applicant

job seeker
求職者

job は「仕事」「職」などの意味を表す名詞ですが、「義務」「責務」などの意味で使われることもあります。また、seeker は「探す人」「探究者」などの意味を表す名詞です。

The job description offered good conditions, so there was an influx of job seekers.
(条件のいい募集要項だったので、求職者が殺到した。)

job applicant
求職者

applicant は「応募者」「申請者」などの意味を表す名詞になります。

Our company has to become attractive to young job applicants.
(若い求職者にとって、魅力的な会社にならなければならない。)

0 107
役に立った
PV107
シェア
ツイート