harumamaさん
2024/03/07 10:00
宝物庫 を英語で教えて!
宝物を大事に保管しておくための建物を言う時に「宝物庫」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・treasure vault
・treasure house
「treasure vault」は、文字通り「宝物庫」のこと。お城や銀行の地下にあるような、金銀財宝が眠る厳重な金庫をイメージさせます。
物理的な宝物だけでなく、「知識の宝庫」や「思い出の宝箱」のように、非常に価値のある大切なものがたくさん詰まっている場所やコレクションを指す比喩としても使えますよ!
The king keeps his most prized possessions in a massive treasure vault.
王は最も貴重な財産を巨大な宝物庫に保管している。
ちなみに、「treasure house」は「宝の山」みたいな言葉だよ!物理的な宝物庫だけじゃなく、「知識の宝庫」みたいに、価値あるものや面白いものがたくさん詰まっている場所や人を指す時に使えるんだ。例えば、古本屋や知識が豊富な友達に使ってみて!
The museum's new wing is a real treasure house of ancient artifacts.
その博物館の新館は、古代の工芸品のまさに宝物庫です。
回答
・treasure house
「treasure」は名詞で「宝物、財宝、貴重品」で、「house」は名詞で「小屋、置き場」という意味です。
The valuable diamonds are stored in the treasure house.
高価なダイアモンドは宝物庫に保管されています。
「valuable」は形容詞で「高価な、貴重な」という意味です。また、あわせて覚えておきたい動詞は「store」で「保管する」です。名詞で「店、店舗」という意味で広く使われていますが、動詞としては「モノを保管する」ときに使います。
I stored the circulator in the attic yesterday.
昨日、屋根裏部屋にサーキュレーター(循環器)を保管した。
Japan